Lyrics and translation Marracash - Sabbie Mobili
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabbie Mobili
Shifting Sands
No,
non
agitarti
No,
don't
struggle,
Resta
immobile
Stay
still,
No,
non
agitarti
No,
don't
struggle,
Resta
immobile
Stay
still,
Puoi
metterci
anni
It
might
take
years
E
guardare
ogni
cosa
che
And
watch
everything
that
Nelle
sabbie
mobili
In
the
shifting
sands,
Nelle
sabbie
mobili
In
the
shifting
sands.
Penso
spesso
che
potrei
farlo
I
often
think
I
could
do
it,
Andare
via
di
punto
in
bianco
Leave
out
of
the
blue,
Così
altra
città
Just
like
that,
another
city,
Altro
Stato
Another
state.
Potrei
se
avessi
il
coraggio
I
could
if
I
had
the
courage.
Ho
un
orizzonte
limitato
My
horizon
is
limited.
E'
follia
stare
qua
nel
miraggio
It's
madness
to
stay
here
in
the
mirage
Che
basti
essere
capaci
That
being
capable
is
enough.
Quanti
ne
ho
visti
scavalcarmi
How
many
have
I
seen
climb
over
me,
Rampolli
Rapaci
Predatory
offspring,
Raccomandati
Recommended
ones.
Quanti
ne
ho
visti
fare
viaggi
How
many
have
I
seen
take
trips
E
dopo
non
tornare
And
never
come
back,
Affermarsi
Establish
themselves.
Qui
non
c'è
il
mito
di
chi
si
è
fatto
da
solo
Here,
there's
no
myth
of
the
self-made
man,
Perché
chi
si
è
fatto
da
solo
di
solito
è
corrotto
Because
the
self-made
man
is
usually
corrupt.
Se
sei
un
ragazzo
ambizioso
If
you're
an
ambitious
young
man
In
un
sistema
corrotto
In
a
corrupt
system,
Non
puoi
fare
il
botto
You
can't
make
it
big
E
non
uscirne
più
sporco
And
not
come
out
of
it
dirtier.
Nessuno
lascia
le
poltrone
No
one
leaves
their
seats,
Niente
si
muove
Nothing
moves,
Nessuno
osa
e
nessuno
dà
un
occasione
No
one
dares
and
no
one
gives
a
chance.
Impantanati
in
queste
sabbie
mobili
Bogged
down
in
these
shifting
sands,
Si
muore
comodi
We
die
comfortably.
Lo
Stato
spreca
i
migliori
uomini
The
state
wastes
the
best
men.
No
non
agitarti
No,
don't
struggle,
Resta
immobile
Stay
still,
Puoi
metterci
anni
It
might
take
years
E
guardare
ogni
cosa
che
And
watch
everything
that
Nelle
sabbie
mobili
In
the
shifting
sands,
Nelle
sabbie
mobili
In
the
shifting
sands.
Parto
dal
principio
I
start
from
the
beginning.
Io
della
scuola
ricordo
un
ficus
All
I
remember
from
school
is
a
ficus,
Cioè
la
pianta
che
aveva
il
preside
in
ufficio
The
plant
the
principal
had
in
his
office.
Vale
più
un
mio
testo
letto
in
diretta
da
Linus
My
lyrics
read
live
by
Linus
are
worth
more.
Il
paese
ha
un
virus
The
country
has
a
virus,
Una
paralisi
da
ictus
A
stroke-like
paralysis.
Come
prima
più
di
prima
Like
before,
more
than
before,
Madonna
potrebbe
essere
mia
nonna
Madonna
could
be
my
grandma.
A
50
anni
è
ancora
a
pecorina
At
50,
she's
still
on
all
fours.
E'
il
nulla
It's
nothingness,
Come
la
storia
infinita
Like
the
Neverending
Story,
Come
la
mummia
Like
the
mummy
Che
si
sveglia
e
torna
in
vita
That
wakes
up
and
comes
back
to
life.
Puzza
di
muffa
It
stinks
of
mold,
The
beautiful
people
The
beautiful
people,
The
beautiful
people
The
beautiful
people.
La
bella
gente
pratica
il
cannibalismo
The
beautiful
people
practice
cannibalism.
Sa
di
già
visto
It
tastes
like
déjà
vu,
Come
un
film
di
cui
capisci
la
fine
Like
a
movie
where
you
understand
the
ending
Già
dall'inizio
Right
from
the
beginning.
I
vecchi
stanno
al
potere
The
old
people
are
in
power,
Non
vanno
all'ospizio
They
don't
go
to
the
nursing
home.
E
se
MTV
sta
per
music
television
And
if
MTV
stands
for
music
television,
Vorremmo
più
video
e
meno
reality
e
fiction
We'd
like
more
videos
and
less
reality
and
fiction.
Sono
pesante
apposta
come
chi
fa
sumo
I'm
heavy
on
purpose,
like
a
sumo
wrestler.
Tu
fai
musica
che
piace
a
tanti
You
make
music
that
many
people
like
E
non
fa
impazzire
nessuno
And
drives
no
one
crazy.
No
non
agitarti
No,
don't
struggle,
Resta
immobile
Stay
still,
Puoi
metterci
anni
It
might
take
years
E
guardare
ogni
cosa
che
And
watch
everything
that
Nelle
sabbie
mobili
In
the
shifting
sands,
Nelle
sabbie
mobili
In
the
shifting
sands.
Niente
di
nuovo
Nothing
new,
Niente
di
che
Nothing
special.
Quel
rapper
che
ti
piace
That
rapper
you
like
Non
dice
niente
di
sé
Doesn't
say
anything
about
himself,
Solo
cliché
Just
clichés.
Attacca
il
premier
He
attacks
the
prime
minister
Come
se
quando
cadrà
il
premier
As
if
when
the
prime
minister
falls,
Vincerà
il
bene
Good
will
prevail.
Se
non
ci
fosse
di
che
parlerebbe
If
there
was
nothing
to
talk
about,
Chi
comanda
è
li
da
sempre
Those
in
charge
have
always
been
there,
E
non
si
elegge
con
il
voto
And
they're
not
elected
by
vote.
E
prende
decisioni
senza
cuore
e
senza
quorum
They
make
decisions
without
heart
and
without
a
quorum.
E
se
tornassi
indietro
io
lo
rifarei
And
if
I
went
back,
I'd
do
it
again.
Il
mio
incubo
era
fare
la
vita
dei
miei
My
nightmare
was
to
live
the
life
of
my
parents,
Sì
quella
vita
strizzata
in
otto
ore
Yes,
that
life
squeezed
into
eight
hours,
La
sera
sei
stanco
e
c'hai
mal
di
testa
In
the
evening
you're
tired
and
you
have
a
headache,
Fuori
onda
il
direttore
dice
che
ho
ragione
Off
the
record,
the
director
says
I'm
right,
Ma
non
ci
crede
But
he
doesn't
believe
it,
Come
chi
brinda
Like
someone
who
toasts
Ma
poi
non
beve
But
then
doesn't
drink.
Non
prendere
la
bufala
Don't
believe
the
hoax,
Che
tanto
non
è
bufala
Because
it's
not
a
hoax
anyway,
E'
una
bufala
It's
a
hoax.
Hai
una
chance
di
andartene
frà
You
have
a
chance
to
leave,
bro,
Se
riesci
sei
un
genio
If
you
succeed,
you're
a
genius,
Se
fallisci
sei
uno
zero
If
you
fail,
you're
a
zero.
Se
fai
quello
che
fanno
gli
altri
If
you
do
what
others
do,
Rischi
di
meno
You
risk
less.
No,
non
agitarti
No,
don't
struggle,
Resta
immobile
Stay
still,
Puoi
metterci
anni
It
might
take
years
E
guardare
il
paese
che
And
watch
the
country
that
Nelle
sabbie
mobili
In
the
shifting
sands,
Nelle
sabbie
mobili
In
the
shifting
sands.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parsons Alan
Attention! Feel free to leave feedback.