Marracash - Sabbie Mobili - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Marracash - Sabbie Mobili




Sabbie Mobili
Shifting Sands
No, non agitarti
No, don't struggle,
Resta immobile
Stay still,
No, non agitarti
No, don't struggle,
Resta immobile
Stay still,
Puoi metterci anni
It might take years
E guardare ogni cosa che
And watch everything that
Affonda
Sinks
Nelle sabbie mobili
In the shifting sands,
Si perde
Gets lost
Nelle sabbie mobili
In the shifting sands.
Penso spesso che potrei farlo
I often think I could do it,
Andare via di punto in bianco
Leave out of the blue,
Così altra città
Just like that, another city,
Altro Stato
Another state.
Potrei se avessi il coraggio
I could if I had the courage.
Ho un orizzonte limitato
My horizon is limited.
E' follia stare qua nel miraggio
It's madness to stay here in the mirage
Che basti essere capaci
That being capable is enough.
Quanti ne ho visti scavalcarmi
How many have I seen climb over me,
Rampolli Rapaci
Predatory offspring,
Raccomandati
Recommended ones.
Quanti ne ho visti fare viaggi
How many have I seen take trips
E dopo non tornare
And never come back,
Restare
Stay,
Spaccare
Break through,
Affermarsi
Establish themselves.
Qui non c'è il mito di chi si è fatto da solo
Here, there's no myth of the self-made man,
Perché chi si è fatto da solo di solito è corrotto
Because the self-made man is usually corrupt.
Se sei un ragazzo ambizioso
If you're an ambitious young man
In un sistema corrotto
In a corrupt system,
Non puoi fare il botto
You can't make it big
E non uscirne più sporco
And not come out of it dirtier.
Nessuno lascia le poltrone
No one leaves their seats,
Niente si muove
Nothing moves,
Nessuno osa e nessuno un occasione
No one dares and no one gives a chance.
Impantanati in queste sabbie mobili
Bogged down in these shifting sands,
Si muore comodi
We die comfortably.
Lo Stato spreca i migliori uomini
The state wastes the best men.
No non agitarti
No, don't struggle,
Resta immobile
Stay still,
Puoi metterci anni
It might take years
E guardare ogni cosa che
And watch everything that
Affonda
Sinks
Nelle sabbie mobili
In the shifting sands,
Si perde
Gets lost
Nelle sabbie mobili
In the shifting sands.
Parto dal principio
I start from the beginning.
Io della scuola ricordo un ficus
All I remember from school is a ficus,
Cioè la pianta che aveva il preside in ufficio
The plant the principal had in his office.
Vale più un mio testo letto in diretta da Linus
My lyrics read live by Linus are worth more.
Il paese ha un virus
The country has a virus,
Una paralisi da ictus
A stroke-like paralysis.
Come prima più di prima
Like before, more than before,
Madonna potrebbe essere mia nonna
Madonna could be my grandma.
A 50 anni è ancora a pecorina
At 50, she's still on all fours.
E' il nulla
It's nothingness,
Come la storia infinita
Like the Neverending Story,
Come la mummia
Like the mummy
Che si sveglia e torna in vita
That wakes up and comes back to life.
Puzza di muffa
It stinks of mold,
The beautiful people
The beautiful people,
The beautiful people
The beautiful people.
La bella gente pratica il cannibalismo
The beautiful people practice cannibalism.
Sa di già visto
It tastes like déjà vu,
Come un film di cui capisci la fine
Like a movie where you understand the ending
Già dall'inizio
Right from the beginning.
I vecchi stanno al potere
The old people are in power,
Non vanno all'ospizio
They don't go to the nursing home.
E se MTV sta per music television
And if MTV stands for music television,
Vorremmo più video e meno reality e fiction
We'd like more videos and less reality and fiction.
Sono pesante apposta come chi fa sumo
I'm heavy on purpose, like a sumo wrestler.
Tu fai musica che piace a tanti
You make music that many people like
E non fa impazzire nessuno
And drives no one crazy.
No non agitarti
No, don't struggle,
Resta immobile
Stay still,
Puoi metterci anni
It might take years
E guardare ogni cosa che
And watch everything that
Affonda
Sinks
Nelle sabbie mobili
In the shifting sands,
Si perde
Gets lost
Nelle sabbie mobili
In the shifting sands.
Niente di nuovo
Nothing new,
Niente di che
Nothing special.
Quel rapper che ti piace
That rapper you like
Non dice niente di
Doesn't say anything about himself,
Solo cliché
Just clichés.
Attacca il premier
He attacks the prime minister
Come se quando cadrà il premier
As if when the prime minister falls,
Vincerà il bene
Good will prevail.
Se non ci fosse di che parlerebbe
If there was nothing to talk about,
Chi comanda è li da sempre
Those in charge have always been there,
E non si elegge con il voto
And they're not elected by vote.
E prende decisioni senza cuore e senza quorum
They make decisions without heart and without a quorum.
E se tornassi indietro io lo rifarei
And if I went back, I'd do it again.
Il mio incubo era fare la vita dei miei
My nightmare was to live the life of my parents,
quella vita strizzata in otto ore
Yes, that life squeezed into eight hours,
Compressa
Compressed.
La sera sei stanco e c'hai mal di testa
In the evening you're tired and you have a headache,
Compressa
Compressed.
Fuori onda il direttore dice che ho ragione
Off the record, the director says I'm right,
Ma non ci crede
But he doesn't believe it,
Come chi brinda
Like someone who toasts
Ma poi non beve
But then doesn't drink.
Non prendere la bufala
Don't believe the hoax,
Che tanto non è bufala
Because it's not a hoax anyway,
E' una bufala
It's a hoax.
Hai una chance di andartene frà
You have a chance to leave, bro,
Usala
Use it.
Se riesci sei un genio
If you succeed, you're a genius,
Se fallisci sei uno zero
If you fail, you're a zero.
Se fai quello che fanno gli altri
If you do what others do,
Rischi di meno
You risk less.
Quindi
So,
No, non agitarti
No, don't struggle,
Resta immobile
Stay still,
Puoi metterci anni
It might take years
E guardare il paese che
And watch the country that
Affonda
Sinks
Nelle sabbie mobili
In the shifting sands,
Si perde
Gets lost
Nelle sabbie mobili
In the shifting sands.





Writer(s): Parsons Alan


Attention! Feel free to leave feedback.