Lyrics and translation Marracash - Sogni Non Tuoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sogni Non Tuoi
Не твои мечты
Facile
fare
umorismo
Легко
шутить,
rendersi
inespugnabile
dentro
al
cinismo
делать
себя
неприступным,
прячась
за
цинизмом.
Colpirò
il
destino
con
il
calcio
di
una
Glock
Я
выстрелю
в
судьбу
из
Glock'а,
metterò
in
giardino
poi
tutti
i
trofei
che
avrò
а
потом
выставлю
в
саду
все
свои
трофеи.
sarò
fuoco
d'artificio
che
fa
dire
"Ouoooh"
Я
буду
фейерверком,
от
которого
все
скажут:
"Вау!"
guardami
da
una
finestra
Смотри
на
меня
из
окна.
Ooh
ouoooh
ouoooh
ouooooh
ouoooooh
О-о-оу,
о-о-оу,
о-о-оу-о-оу.
Ooh
ouoooh
ouoooh
ouooooh
О-о-оу,
о-о-оу,
о-о-оу.
E'
una
festa
dove
tutti
ridono,
tutti
ballano
e
io
lì
che
mi
chiedo
Это
вечеринка,
где
все
смеются,
все
танцуют,
а
я
стою
и
спрашиваю
себя,
perché
sembra
che
io
sia
l'unico
che
non
si
stia
divertendo
почему,
кажется,
что
я
единственный,
кто
не
веселится.
quello
che
non
so,
che
non
vedo
è
che
allo
stesso
momento
Чего
я
не
знаю,
чего
я
не
вижу,
так
это
того,
что
в
тот
же
момент
tutti
dentro
in
segreto
stanno
pensando
lo
stesso
все
втайне
думают
то
же
самое.
(Yeah)
So
(Yeah)
che
(Yeah)
hai
sogni
non
tuoi
(Да)
Я
(Да)
знаю,
(Да)
что
у
тебя
не
твои
мечты,
e
(Yeah)
la
bugia
che
dici
più
spesso
è
"Sto
bene"
и
(Да)
ложь,
которую
ты
говоришь
чаще
всего:
"Я
в
порядке".
(Yeah)
So
(Yeah)
che
(Yeah)
hai
sogni
non
tuoi
(Да)
Я
(Да)
знаю,
(Да)
что
у
тебя
не
твои
мечты,
(Yeah
Yeah)
la
bugia
che
dici
più
spesso
è
"Sto
bene"
(Да,
да)
ложь,
которую
ты
говоришь
чаще
всего:
"Я
в
порядке".
Fissa
di
piacervi,
siamo
seri,
Одержимость
нравиться,
давай
будем
серьёзными,
ciò
che
vuoi
davvero
lo
sogni
in
punta
di
piedi
то,
чего
ты
действительно
хочешь,
ты
мечтаешь
украдкой.
Click
clack
soldi
spesi
come
scemi
Щелк-щелк,
деньги
потрачены,
как
дураками,
un'altra
monetina
nel
pozzo
dei
desideri
еще
одна
монетка
в
колодец
желаний.
Fai
con
me
il
prossimo
sbaglio
Соверши
со
мной
следующую
ошибку,
sai
com'è,
è
ok
se
siamo
in
due
a
farlo
знаешь,
как
это
бывает,
всё
нормально,
если
мы
сделаем
это
вдвоем.
è
difficile
parlare
di
problemi
se
Трудно
говорить
о
проблемах,
если
vogliono
sentirsi
dire
di
fregarsene
они
хотят
слышать,
что
им
всё
равно.
c'è
una
folla
che
ti
uccide
e
poi
piange
per
te
Есть
толпа,
которая
тебя
убивает,
а
потом
плачет
по
тебе,
fiumi
di,
fiumi
di
vodka
реки,
реки
водки.
Ooh
ouoooh
ouoooh
ouooooh
ouoooooh
О-о-оу,
о-о-оу,
о-о-оу-о-оу.
Ooh
ouoooh
ouoooh
ouooooh
О-о-оу,
о-о-оу,
о-о-оу.
Sognavo
anch'io
di
sollevare
il
mare
come
un
tappeto
per
guardare
cosa
c'è
sotto
(cosa
c'è
sotto)
Я
тоже
мечтал
поднять
море,
как
ковер,
чтобы
посмотреть,
что
под
ним
(что
под
ним).
Più
ti
amo
e
meno
ti
voglio
bene
ho
perso
la
mia
testa
però
ho
perso
il
tuo
corpo
(perso
il
tuo
corpo)
Чем
больше
я
тебя
люблю,
тем
меньше
ты
мне
нравишься,
я
потерял
голову,
но
потерял
твое
тело
(потерял
твое
тело).
E
pensavamo
che
stando
insieme
le
sere
potevamo
nasconderci
dal
mondo
(dal
mondo)
И
мы
думали,
что,
будучи
вместе
по
вечерам,
мы
могли
спрятаться
от
мира
(от
мира).
Cercando
di
non
far
vedere
mai
le
particolarità
del
nostro
sogno
(che
sogno)
Пытаясь
никогда
не
показывать
особенности
нашей
мечты
(какой
мечты).
(Yeah)
So
(Yeah)
che
(Yeah)
hai
sogni
non
tuoi
(Да)
Я
(Да)
знаю,
(Да)
что
у
тебя
не
твои
мечты,
e
(Yeah)
la
bugia
che
dici
più
spesso
è
"Sto
bene"
и
(Да)
ложь,
которую
ты
говоришь
чаще
всего:
"Я
в
порядке".
(Yeah)
So
(Yeah)
che
(Yeah)
hai
sogni
non
tuoi
(Да)
Я
(Да)
знаю,
(Да)
что
у
тебя
не
твои
мечты,
(Yeah
Yeah)
la
bugia
che
dici
più
spesso
è
"Sto
bene"
(Да,
да)
ложь,
которую
ты
говоришь
чаще
всего:
"Я
в
порядке".
E'
una
festa
dove
tutti
ridono,
tutti
ballano
e
io
lì
che
mi
chiedo
Это
вечеринка,
где
все
смеются,
все
танцуют,
а
я
стою
и
спрашиваю
себя,
perché
sembra
che
io
sia
l'unico
che
non
si
stia
divertendo
почему,
кажется,
что
я
единственный,
кто
не
веселится.
quello
che
non
so,
che
non
vedo
è
che
allo
stesso
momento
Чего
я
не
знаю,
чего
я
не
вижу,
так
это
того,
что
в
тот
же
момент
tutti
dentro
in
segreto
stanno
pensando
lo
stesso.
все
втайне
думают
то
же
самое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartolo Fabio Rizzo, Andrea Ferrara, Pietro Miano, Federico Vaccari
Album
Status
date of release
20-01-2015
Attention! Feel free to leave feedback.