Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bottle Fulla Liquor
Flasche voller Alkohol
Got
a
bottle
fulla
liquor
and
a
cup
ready
to
use
Hab
'ne
Flasche
voller
Alkohol
und
einen
Becher
bereit
zum
Gebrauch
Gonna
turn
up
all
the
way
instead
of
me
turnin′
to
you
Ich
werd'
mich
komplett
zudröhnen,
anstatt
mich
dir
zuzuwenden
I
don't
want
it
but
I
gotta,
boy,
the
things
you
make
me
do
Ich
will
es
nicht,
doch
ich
muss,
Junge,
die
Dinge,
die
du
mich
tun
lässt
Gotta
tell
you
how
I′m
feelin'
but
bet
you
already
knew
Muss
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle,
aber
du
weißt
es
eh
schon
Gotta
tell
you
how
I'm
feelin′
but
bet
you
already
knew
Muss
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle,
aber
du
weißt
es
eh
schon
Gotta
tell
you
how
I′m
feelin'
but
bet
you
already
knew
Muss
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle,
aber
du
weißt
es
eh
schon
I
can′t
help
myself
whenever
I'm
around
you,
ooh
oh,
baby
Ich
kann
nicht
widerstehen,
wenn
ich
in
deiner
Nähe
bin,
oh
oh,
Baby
Drowning
in
my
sorrows,
not
thinkin′
bout
tomorrow,
no
oh,
baby
Ertrinke
in
meinem
Kummer,
denke
nicht
an
morgen,
nein
oh,
Baby
I
need
you,
baby,
I
want
ya,
I
feel
it,
baby
Ich
brauch
dich,
Baby,
ich
will
dich,
ich
spür's,
Baby
Please
somebody
help
before
I
cry
Bitte
hilf
mir
jemand,
bevor
ich
weine
You're
the
reason
for
my
day
and
I
Du
bist
der
Grund
für
meinen
Tag
und
ich
Got
a
bottle
fulla
liquor
and
a
cup
ready
to
use
Hab
'ne
Flasche
voller
Alkohol
und
einen
Becher
bereit
zum
Gebrauch
Gonna
turn
up
all
the
way
instead
of
me
turnin′
to
you
Ich
werd'
mich
komplett
zudröhnen,
anstatt
mich
dir
zuzuwenden
I
don't
want
it
but
I
gotta,
boy,
the
things
you
make
me
do
Ich
will
es
nicht,
doch
ich
muss,
Junge,
die
Dinge,
die
du
mich
tun
lässt
Gotta
tell
you
how
I'm
feelin′
but
bet
you
already
knew
Muss
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle,
aber
du
weißt
es
eh
schon
Gotta
tell
you
how
I′m
feelin'
but
bet
you
already
knew
Muss
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle,
aber
du
weißt
es
eh
schon
Gotta
tell
you
how
I′m
feelin'
but
bet
you
already
knew
Muss
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle,
aber
du
weißt
es
eh
schon
Take
a
double
shot
and
I′m
so
on,
I'm
gone
off
you,
ooh
oh,
baby
Nehm'
einen
doppelten
Shot
und
bin
schon
weg,
ich
bin
high
von
dir,
oh
oh,
Baby
Gimme
all
you
got,
babe
Gib
mir
alles,
was
du
hast,
Schatz
I
don′t
need
you
on
the
rocks,
just
you,
oh,
baby
Ich
brauch
dich
nicht
auf
Eis,
nur
dich,
oh,
Baby
I
need
you,
baby,
I
want
ya,
I
feel
it,
baby
Ich
brauch
dich,
Baby,
ich
will
dich,
ich
spür's,
Baby
Somebody
stop
me
'fore
I
crash
and
die
Halt
mich
jemand
auf,
bevor
ich
abstürze
und
sterbe
You're
the
reason
for
my
day
and
I
Du
bist
der
Grund
für
meinen
Tag
und
ich
Got
a
bottle
fulla
liquor
and
a
cup
ready
to
use
Hab
'ne
Flasche
voller
Alkohol
und
einen
Becher
bereit
zum
Gebrauch
Gonna
turn
up
all
the
way
instead
of
me
turnin′
to
you
Ich
werd'
mich
komplett
zudröhnen,
anstatt
mich
dir
zuzuwenden
I
don′t
want
it
but
I
gotta,
boy,
the
things
you
make
me
do
Ich
will
es
nicht,
doch
ich
muss,
Junge,
die
Dinge,
die
du
mich
tun
lässt
Gotta
tell
you
how
I'm
feelin′
but
bet
you
already
knew
Muss
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle,
aber
du
weißt
es
eh
schon
Gotta
tell
you
how
I'm
feelin′
but
bet
you
already
knew
Muss
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle,
aber
du
weißt
es
eh
schon
Gotta
tell
you
how
I'm
feelin′
Muss
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle
(And
now
the
breakdown)
(Und
jetzt
der
Breakdown)
(Boy,
the
things
you
make
me
do)
(Junge,
die
Dinge,
die
du
mich
tun
lässt)
I'm
'bout
to
pour
myself
Ich
bin
kurz
davor,
mir
einzuschenken
(Boy,
the
things
you
make
me
do)
(Junge,
die
Dinge,
die
du
mich
tun
lässt)
Hey,
just
one
more,
yeah
Hey,
nur
noch
einen,
yeah
(Boy,
the
things
you
make
me
do)
(Junge,
die
Dinge,
die
du
mich
tun
lässt)
Take
a
shot
straight
up,
no
chaser
Nimm
einen
Shot
pur,
ohne
Chaser
Sorrow
filled,
regretting
what
I
do
Voller
Kummer,
bereuend,
was
ich
tue
If
I
chase
after
you
Wenn
ich
dir
nachjage
(Boy,
the
things
you
make
me
do)
(Junge,
die
Dinge,
die
du
mich
tun
lässt)
More
than
get
wrapped
up
in
anger
Mehr
als
mich
in
Wut
zu
verstricken
I′m
afraid
of
what
I′m
gonna
do
Ich
habe
Angst
vor
dem,
was
ich
tun
werde
When
I
chase
after
you
Wenn
ich
dir
nachjage
I
chase
after
you
Ich
jage
dir
nach
I
chase
after
you
Ich
jage
dir
nach
I
chase
after
you
Ich
jage
dir
nach
I
chase
after
you
Ich
jage
dir
nach
(Boy,
the
things
you
make
me
do)
(Junge,
die
Dinge,
die
du
mich
tun
lässt)
I
chase
after
you
Ich
jage
dir
nach
(Boy,
the
things
you
make
me
do)
(Junge,
die
Dinge,
die
du
mich
tun
lässt)
I
chase
after
you
Ich
jage
dir
nach
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marsha Ambrosius
Album
NYLA
date of release
28-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.