Lyrics and translation Marsimoto - Friede sei mit dir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friede sei mit dir
Мир с тобой
Friede
sei
mit
dir
Мир
с
тобой,
любимая
Auf
die
Revolution
(auf
sie)
За
революцию
(за
нее)
Hoch
sollst
du
leben
alter
Quälgeist
Живи
вечно,
старый
дух
противоречия
Nimm
mich
in
deinen
Arm,
ich
bin
dein
Sohn
Обними
меня,
я
твой
сын
Che
Guevara,
Muhammad
Ali,
Че
Гевара,
Мухаммед
Али,
Der
Friedensnobelpreis
geht
dieses
Jahr
an
Marsi
(Marsi)
Нобелевская
премия
мира
в
этом
году
достается
Марси
(Марси)
Schöne
alte
Welt,
du
hässliches
Monster
Прекрасный
старый
мир,
ты
уродливое
чудовище
Hemmingsways
Geist
kreist
da
oben
und
frisst
Lobster
Призрак
Хемингуэя
кружит
наверху
и
уплетает
лобстеров
Weed-Leichen,
malen
Peacezeichen
für
Vietnam
(Vietnam)
Трупцы,
обкуренные
травкой,
рисуют
пацифики
для
Вьетнама
(Вьетнам)
Der
eiserne
Vorhang
aus
Kokablättern
gespannt
Железный
занавес,
сплетенный
из
листьев
коки
Vereinigt
euch
alle
Völker
dieser
Erde
Объединяйтесь
все
народы
этой
земли
Volk
plus
Erde
gleich
Verde
Народ
плюс
земля
равняется
Верде
(зелень)
Sadako
Sasaki's
Kraniche,
nie
wieder
Hiroshima
Журавлики
Садако
Сасаки,
никогда
больше
Хиросимы
Chernobyls
Kinder
verändern
das
Klima
Дети
Чернобыля
меняют
климат
Marx
und
Engels,
Fullmetal
Jacket
Маркс
и
Энгельс,
Цельнометаллическая
оболочка
Haben
eine
Drohe,
wissen
wo
dein
Versteck
ist
Держат
дробовик,
знают,
где
твое
убежище
Ewige
Jagdgründe,
doch
nichts
im
Magen
Вечные
охотничьи
угодья,
но
в
желудке
пусто
Hol'n
den
Dschungel
zurück,
das
Kartelle
wird
zerschlagen
Вернем
джунгли,
картель
будет
разгромлен
Florida,
Rentnerkreuzfahrtschiffe
versenkt
Флорида,
круизные
лайнеры
пенсионеров
потоплены
(Blubb,
blubb,
blubb,
blubb,
blubb)
(Буль,
буль,
буль,
буль,
буль)
Gefängnisinseln
gesprengt
(gesprengt)
Тюремные
острова
взорваны
(взорваны)
Nelson
Mandela
(Mandela),
jeden
Tag
bei
mir
Нельсон
Мандела
(Мандела),
каждый
день
со
мной
Martin
Luther
King,
jeden
Tag
bei
mir
Мартин
Лютер
Кинг,
каждый
день
со
мной
Wenns
gerecht
wird,
wird's
laut
auf
den
Straßen
(es
wird
laut)
Когда
восторжествует
справедливость,
на
улицах
будет
шумно
(будет
шумно)
Für
Mogadischus-Schlauchboot
Piraten
За
пиратов
из
Могадишо
на
надувных
лодках
Paramahansa,
[Nityananda/Nithyananda?],
Парамаханса,
[Нитьянанда/Нитиянанда?],
Terence
Hill
und
Bud
Spencer
stellen
sich
vor
jeden
Panzer
Теренс
Хилл
и
Бад
Спенсер
встают
перед
каждым
танком
Auf
Gorbi
einen
Vodka
За
Горби
водки
Auf
Fidel
einen
Zigarre
За
Фиделя
сигару
Ein
hoch
auf
John
Lennon
ich
spiel
jetzt
Gitarre
За
Джона
Леннона,
я
сейчас
играю
на
гитаре
Für
alle
Majas
und
Māori
ham
gewonnen,
w
За
всех
майя
и
маори,
мы
победили,
когда
Enn
eine
weiße
Taube
oben
auf
dem
Thorn
sitzt
(da
oben)
Белый
голуб
сидит
на
вершине
терновника
(там
наверху)
Grenzenlos
Freiheit,
grenzenlos
Liebe
Безграничная
свобода,
безграничная
любовь
Auf
dem
Kuchenbasar
der
SPD
nur
noch
Krümmel
На
благотворительной
ярмарке
СДПГ
остались
только
крошки
Wie
dein
Blick
sich
ändert,
phänomenal
Как
меняется
твой
взгляд,
феноменально
Faust
in
die
Luft,
das
System
doch
egal
(egal,
egal,
egal)
Кулак
в
воздух,
плевать
на
систему
(плевать,
плевать,
плевать)
Declare
independence,
alles
ist
eins
Объявите
независимость,
все
едино
Die
letzen
Soldaten
sind
gefallen
Последние
солдаты
пали
Friede
sei
mit
dir
(mir
dir)
Мир
с
тобой
(с
тобой,
любимая)
Auf
die
Revolution
(ja)
За
революцию
(да)
Hoch
sollst
du
leben,
alter
Quälgeist
Живи
вечно,
старый
дух
противоречия
Nimm
mich
in
dein
Arm,
ich
bin
dein
Sohn
Обними
меня,
я
твой
сын
Friede
sei
mit
dir
Мир
с
тобой
Auf
die
Revolution
(auf
sie
mit
Gebrüll)
За
революцию
(за
нее
с
ревом)
Hoch
sollst
du
leben,
alter
Quälgeist
(ja)
Живи
вечно,
старый
дух
противоречия
(да)
Nimm
mich
in
deinen
Arm,
ich
bin's
dein
Sohn
Обними
меня,
это
я,
твой
сын
Lass
mich
nie
wieder
los
Никогда
не
отпускай
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beat Halberschmidt, Marten Laciny, Martin Goeckeritz, Kid Simius, Henrik Miko, Ben Burgwinkel
Album
Verde
date of release
27-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.