Lyrics and translation Marsimoto - Mir ist kalt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
hier
bin,
frisch
aus
dem
Ei
gepellt
Вот
я
здесь,
только
из
яйца
вылупился,
Mach
die
Augen
auf:
was
für
'ne
weiße
Welt
Открываю
глаза:
что
за
белый
мир,
Spiegel'
mich
im
Eis,
seh'
meine
Eltern
Отражаюсь
во
льду,
вижу
своих
родителей,
Die
haben
goldene
Locken
und
sehen
aus
wie
zwei
Kellner
У
них
золотые
локоны,
и
выглядят
они
как
два
официанта,
Jetzt
stehen
wir
hier
rum,
ok,
die
Sonne
scheint
Теперь
мы
стоим
тут,
ладно,
солнце
светит,
Doch
so
langsam
wird
mir
kalt,
wo
geht's
hier
rein?
Но
мне
потихоньку
становится
холодно,
куда
тут
можно
зайти,
милая?
Das
ist
doch
nicht
euer
Ernst,
dass
wir
so
leben
Вы
это
серьезно,
что
мы
так
живем?
Frier'
mir
den
Arsch
ab,
kann
mich
kaum
noch
bewegen
Отмораживаю
себе
задницу,
едва
могу
двигаться,
Und
meine
Füße
- kann
nicht
sein,
dass
die
so
schief
sind
А
мои
лапы
- не
может
быть,
чтобы
они
были
такими
кривыми,
Bin
ein
Vogel,
doch
kann
nicht
mal
fliegen
Я
птица,
но
даже
летать
не
могу,
Ich
hab
Hunger,
doch
mehr
als
Fisch
ist
nicht
drin
Я
голоден,
но
кроме
рыбы
ничего
нет,
Ich
soll
ins
eiskalte
Wasser
oben
von
der
Klippe
springen
Я
должен
прыгнуть
в
ледяную
воду
с
вершины
утеса,
Geht's
noch?
Ihr
wisst
da
unten
warten
Вы
издеваетесь?
Вы
же
знаете,
там
внизу
ждут,
Killerwale,
gemeine
Seeleoparden
Китовые
убийцы,
злобные
морские
леопарды,
Die
mich
gnadenlos
jagen
und
dann
fressen
Которые
безжалостно
погонятся
за
мной
и
сожрут,
Ich
mach
einiges
mit,
aber
das
das
könnt
ihr
vergessen
Я
многое
стерплю,
но
это
вы
можете
забыть.
Vielleicht
wär's
besser,
wenn
wir
nicht
alleine
wär'n
Может
быть,
было
бы
лучше,
если
бы
мы
не
были
одни,
Oben
im
Norden
gibt's
wenigstens
noch
weiße
Bär'n
На
севере
хотя
бы
есть
белые
медведи,
Weiße
Wölfe,
ab
und
zu
einen
weißen
Fuchs
Белые
волки,
иногда
белый
лис,
Hier
nur
ein
paar
Löwen
und
Möwen
in
der
Luft
А
здесь
только
пара
львов
и
чаек
в
воздухе,
Oh
Gott!
Diese
Kälte
frisst
mich
auf
Боже!
Этот
холод
съедает
меня,
Mein
ganzer
Körper
zittert,
bitte
wer
holt
mich
raus?
Все
мое
тело
дрожит,
кто-нибудь,
пожалуйста,
вытащи
меня
отсюда,
Würd'
alles
dafür
geben,
dass
mich
einer
fängt
Я
бы
все
отдал
за
то,
чтобы
меня
кто-нибудь
поймал,
Schön
in
den
Zoo
für
ein
Experiment
Отправил
в
зоопарк
для
эксперимента,
Mir
egal,
meinetwegen
auch
ins
Disneyland
Мне
все
равно,
хоть
в
Диснейленд,
Nur
Hauptsache
weg,
ich
fühl'
mich
so
fremd
Только
бы
убраться
отсюда,
я
чувствую
себя
таким
чужим,
Nachts,
wenn
ich
schlafe,
traurig
alleine
Ночью,
когда
я
сплю,
грустный
и
одинокий,
Träum'
ich
von
kleinen
Kindern
hinter
'ner
Scheibe
Мне
снятся
маленькие
дети
за
стеклом,
Spring'
ins
warme
Wasser,
bekomm'
Fische
aus'm
Eimer
Я
прыгаю
в
теплую
воду,
получаю
рыбу
из
ведра,
Die
bezahlen,
um
mich
zu
sehen:
bin
ein
Star,
geht's
noch
geiler?
Они
платят,
чтобы
увидеть
меня:
я
звезда,
может
ли
быть
еще
круче?
Ich
glaub
nicht,
dass
ich
das
hier
noch
lange
kann
Не
думаю,
что
я
долго
здесь
протяну,
Eine
Welt
aus
Eis,
mein
Schnabel
läuft
blau
an
Мир
изо
льда,
мой
клюв
синеет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laciny Marten, Miko Henrik
Attention! Feel free to leave feedback.