Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miscellaneous
Verschiedenes
Don't
Call
Me
Daughter
Nenn
mich
nicht
Tochter
Alone...
listless...
breakfast
table
in
an
otherwise
empty
room
Allein...
lustlos...
Frühstückstisch
in
einem
ansonsten
leeren
Raum
Young
girl...
violins...
center
of
her
own
attention
Junges
Mädchen...
Violinen...
Mittelpunkt
ihrer
eigenen
Aufmerksamkeit
The,
mother
reads
aloud,
child,
tries
to
understand
it
Die,
Mutter
liest
laut
vor,
Kind,
versucht
es
zu
verstehen
Tries
to
make
her
proud
Versucht,
sie
stolz
zu
machen
The
shades
go
down,
it's
in
her
head
Die
Jalousien
gehen
runter,
es
ist
in
ihrem
Kopf
Painted
room...
can't
deny
there's
something
wrong...
Gestrichenes
Zimmer...
kann
nicht
leugnen,
dass
etwas
nicht
stimmt...
Don't
call
me
daughter,
not
fit
to
Nenn
mich
nicht
Tochter,
nicht
würdig
The
picture
kept
will
remind
me
Das
behaltene
Bild
wird
mich
erinnern
Don't
call
me
daughter,
not
fit
to
Nenn
mich
nicht
Tochter,
nicht
würdig
The
picture
kept
will
remind
me
Das
behaltene
Bild
wird
mich
erinnern
Don't
call
me...
Nenn
mich
nicht...
She
holds
the
hand
that
holds
her
down
Sie
hält
die
Hand,
die
sie
niederhält
She
will...
rise
above...
ooh...
oh...
Sie
wird...
sich
erheben...
ooh...
oh...
Don't
call
me
daughter,
not
fit
to
Nenn
mich
nicht
Tochter,
nicht
würdig
The
picture
kept
will
remind
me
Das
behaltene
Bild
wird
mich
erinnern
Don't
call
me
daughter,
not
fit
to
Nenn
mich
nicht
Tochter,
nicht
würdig
The
picture
kept
will
remind
me
Das
behaltene
Bild
wird
mich
erinnern
Don't
call
me
daughter,
not
fit
to
be
Nenn
mich
nicht
Tochter,
nicht
würdig
zu
sein
The
picture
kept
will
remind
me
Das
behaltene
Bild
wird
mich
erinnern
Don't
call
me
daughter,
not
fit
to
Nenn
mich
nicht
Tochter,
nicht
würdig
The
picture
kept
will
remind
me
Das
behaltene
Bild
wird
mich
erinnern
Don't
call
me
daughter,
not
fit
to
be
Nenn
mich
nicht
Tochter,
nicht
würdig
zu
sein
The
picture
kept
will
remind
me
Das
behaltene
Bild
wird
mich
erinnern
Don't
call
me...
Nenn
mich
nicht...
The
shades
go
down
Die
Jalousien
gehen
runter
The
shades
go
down
Die
Jalousien
gehen
runter
The
shades
go,
go,
go...
Die
Jalousien
gehen,
gehen,
gehen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Di Gioia
Album
Minx
date of release
18-09-2006
Attention! Feel free to leave feedback.