Lyrics and translation Marsmobil - Supersonic Mind (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Supersonic Mind (Radio Edit)
Сверхзвуковой разум (Радио-версия)
Campbell
Glen
Кэмпбелл
Глен
A
Satisfied
Mind
Довольный
Ум
(As
recorded
by
Glen
Campbell)
(В
исполнении
Глена
Кэмпбелла)
(From
the
album
'A
Satisfied
Mind')
(Из
альбома
'Довольный
Ум')
How
many
times
have
you
heard
someone
say?
Сколько
раз
ты
слышала,
как
кто-то
говорил:
If
I
had
his
money
I
would
do
things
my
way
Будь
у
меня
его
деньги,
я
бы
делал
всё
по-своему.
But
little
do
they
know
that
it's
so
hard
to
find
Но
они
и
не
подозревают,
как
трудно
найти
One
rich
man
in
10
with
a
satisfied
mind
Хоть
одного
богача
из
десяти
с
душой
спокойной.
Well,
once,
I
was
wading
in
fortune
and
fame
Когда-то
я
купался
в
лучах
славы
и
богатства,
Everything
I'd
ever
hoped
for
to
get
a
start
in
life's
game
Имел
всё,
о
чём
только
мечтал,
чтобы
начать
эту
жизненную
игру.
Then
suddenly
it
happened,
well,
I
lost
every
dime
Но
внезапно
всё
изменилось,
я
потерял
всё
до
копейки.
But
I'm
richer
by
far
with
a
satisfied
mind
Но
теперь
я
гораздо
богаче
с
моей
душой
спокойной.
Money
won't
buy
back
your
youth
when
you
are
old
Деньги
не
вернут
тебе
молодость,
когда
ты
постареешь,
Or
a
friend
when
you
are
lonely
or
a
love
that's
grown
cold
Не
купят
друга,
когда
тебе
одиноко,
или
любовь,
которая
остыла.
The
wealthiest
person
is
a
pauper
at
times
Самый
богатый
человек
иногда
чувствует
себя
нищим
Compared
to
the
man
with
a
satisfied
mind
По
сравнению
с
тем,
у
кого
душа
спокойна.
(Musical
break)
(Музыкальная
пауза)
Money
won't
buy
back
your
youth
when
you
are
old
Деньги
не
вернут
тебе
молодость,
когда
ты
постареешь,
Or
a
friend
when
you
are
lonely
or
a
love
that's
grown
cold
Не
купят
друга,
когда
тебе
одиноко,
или
любовь,
которая
остыла.
The
wealthiest
person
is
a
pauper
at
times
Самый
богатый
человек
иногда
чувствует
себя
нищим
Compared
to
the
man
with
a
satisfied
mind
По
сравнению
с
тем,
у
кого
душа
спокойна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Di Gioia, Martine Rojina
Attention! Feel free to leave feedback.