Lyrics and translation Mart'nália - Coração Em Desalinho (Ao Vivo)
Vamo′
pra
Portela?
Говорит:'
ты
Портела?
Portela
é
madrinha
da
Vila
Isabel
Портела-это
крестная
мама
Vila
Isabel
Pra
quem
não
sabe
Для
тех,
кто
не
знает
Numa
estrada
dessa
vida
На
дороге
этой
жизни
Eu
te
conheci,
oh
flor
Я
встретил
тебя,
о
цветок
Vinhas
tão
desiludida
Виноградники
настолько
разочарована
Mal
sucedida
por
um
falso
amor
Неудачно
ложную
любовь
(Dei
afeto)
dei
afeto
e
carinho
(Dei
привязанности)
дал
любовь
и
привязанность
Como
retribuição
В
качестве
компенсации
Procuraste
um
Arlindinho
Ты
искал
один
Arlindinho
Em
desalinho
ficou
o
meu
coração
В
растерянности
осталась
в
моем
сердце
Meu
peito
agora
é
só
paixão
Моя
грудь
теперь-это
только
страсть
Meu
peito
agora
é
só
paixão
Моя
грудь
теперь-это
только
страсть
Numa
estrada,
vem!
На
дороге,
приди!
Numa
estrada
dessa
vida
На
дороге
этой
жизни
Eu
te
conheci,
oh
flor
Я
встретил
тебя,
о
цветок
Vinhas
tão
desiludida
Виноградники
настолько
разочарована
Mal
sucedida
por
um
falso
amor
Неудачно
ложную
любовь
(Dei
afeto)
dei
afeto
e
carinho
(Dei
привязанности)
дал
любовь
и
привязанность
Como
retribuição
В
качестве
компенсации
Procuraste
um
outro
ninho
Ты
искал
другой
гнездо
Em
desalinho
ficou
o
meu
coração
В
растерянности
осталась
в
моем
сердце
Meu
peito
agora
é
só
paixão
Моя
грудь
теперь-это
только
страсть
Meu
peito
agora
é
só
paixão
Моя
грудь
теперь-это
только
страсть
(Tamanha)
tamanha
desilusão
(Такой)
такого
разочарования
Me
deste
amor
Ты
дал
мне
любовь
Pensando
em
te
fazer
o
bem
Думал
сделать
тебе
добро,
Eu
me
apaixonei
Я
влюбился
Quem
mandou
também
né?
Кто
послал
также
не
так
ли?
E
agora
deu
ruim!
И
теперь
бог
плохо!
E
agora,
uma
enorme
paixão
me
devora
И
сейчас,
огромная
страсть
пожирает
меня
Alegria
partiu,
foi
embora
Радость,
пошел,
хотя
был
Não
sei
viver,
sem
teu
amor
Не
могу
жить
без
твоей
любви
Sozinho,
curto
a
minha
dor
Один,
короткий
моя
боль
E
agora
(com
alegria!),
uma
enorme
paixão
me
devora
И
теперь
с
радостью!),
огромная
страсть
пожирает
меня
Alegria
partiu,
foi
embora
Радость,
пошел,
хотя
был
Não
sei
viver,
sem
teu
amor
Не
могу
жить
без
твоей
любви
Sozinho,
curto
a
minha
dor
Один,
короткий
моя
боль
Sozinho,
curto
a
minha
dor
Один,
короткий
моя
боль
(Sozinho),
sozinho
curto
a
minha
dor
(В
одиночку),
один
короткий
моя
боль
Valeu
Monarco,
Ratinho!
Стоило
Monarco,
Мышка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alcino Correia Ferreira, Hildmar Diniz
Attention! Feel free to leave feedback.