Mart'nália - Pra Mart'nália - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mart'nália - Pra Mart'nália




Pra Mart'nália
Для Mart'nália
O samba corre em minhas veias
Самба течёт в моих венах,
O samba é a minha escola
Самба моя школа.
Se levo um samba do Candeia
Если я пою самбу Кандеи
Ou do Paulinho da Viola
Или Паулиньо да Виолы,
A Dona Ivone incendeia
Дона Ивоне зажигает,
E o Martinho é quem consola
А Мартинью утешает.
É a luz que sempre me clareia
Это свет, который всегда меня освещает,
E a minha emoção decola
И мои эмоции взлетают.
O samba corre em minhas veias
Самба течёт в моих венах,
O samba é a minha escola
Самба моя школа.
Se levo um samba do Candeia
Если я пою самбу Кандеи
Ou do Paulinho da Viola
Или Паулиньо да Виолы,
A Dona Ivone incendeia
Дона Ивоне зажигает,
E o Martinho é quem consola
А Мартинью утешает.
É a luz que sempre me clareia
Это свет, который всегда меня освещает,
E a minha emoção decola
И мои эмоции взлетают.
Eu canto samba porque assim
Я пою самбу, потому что только так
Eu me sinto contente
Я чувствую себя счастливой.
Quem é do mar não enjoa
Кто из моря, тот не страдает от морской болезни,
Amor não é brinquedo
Любовь не игрушка.
Foram me chamar
Меня позвали,
Eu estou aqui, o que é que há?
Я здесь, что случилось?
Mas foi em casa que eu descobri
Но именно дома я открыла
Esse segredo
Этот секрет.
Eu sou da Vila, não tem jeito
Я из Вилы, ничего не поделаешь,
Comigo eu quero respeito
Я требую к себе уважения.
Sou filha da Anália também
Я ведь ещё и дочь Аналии,
Malandro não vem que não tem
Проходимцы, проходите мимо.
Nas ruas, calçadas, tantos bacharéis
На улицах, тротуарах, столько бакалавров,
No chopp gelado no Ponto Cem Réis
С холодным чоппом в "Ponto Cem Réis".
Me lembro tantos menestréis
Я помню так много менестрелей,
Sempre balançando arvoredo
Всегда качающих деревья.
Modéstia à parte, quem nasce na Vila
Без ложной скромности, кто родился в Виле,
Aprende mais cedo
Учится быстрее.
Escola de verso e revéis,
Школа стихов и бунтарей,
Com Ferreira e os grandes samba-enredos
С Феррейрой и великими сюжетами самбы.
Modéstia à parte, quem nasce na Vila
Без ложной скромности, кто родился в Виле,
Aprende mais cedo
Учится быстрее.
O samba corre em minhas veias
Самба течёт в моих венах,
O samba é a minha escola
Самба моя школа.
Se levo um samba do Candeia
Если я пою самбу Кандеи
Ou do Paulinho da Viola
Или Паулиньо да Виолы,
A Dona Ivone incendeia
Дона Ивоне зажигает,
E o Martinho é quem consola
А Мартинью утешает.
É a luz que sempre me clareia
Это свет, который всегда меня освещает,
E a minha emoção decola
И мои эмоции взлетают.
Eu canto samba porque assim
Я пою самбу, потому что только так
Eu me sinto contente
Я чувствую себя счастливой.
Quem é do mar não enjoa
Кто из моря, тот не страдает от морской болезни,
Amor não é brinquedo
Любовь не игрушка.
Foram me chamar
Меня позвали,
Eu estou aqui, o que é que há?
Я здесь, что случилось?
Mas foi em casa que eu descobri
Но именно дома я открыла
Esse segredo
Этот секрет.
Eu sou da Vila, não tem jeito
Я из Вилы, ничего не поделаешь,
Comigo eu quero respeito
Я требую к себе уважения.
Sou filha da Anália também
Я ведь ещё и дочь Аналии,
Malandro não vem que não tem
Проходимцы, проходите мимо.
Nas ruas, calçadas, tantos bacharéis
На улицах, тротуарах, столько бакалавров,
No chopp gelado no Ponto Cem Réis
С холодным чоппом в "Ponto Cem Réis".
Me lembro tantos menestréis
Я помню так много менестрелей,
Sempre balançando arvoredo
Всегда качающих деревья.
Modéstia à parte, quem nasce na Vila
Без ложной скромности, кто родился в Виле,
Aprende mais cedo
Учится быстрее.
Escola de verso e revéis,
Школа стихов и бунтарей,
Com Ferreira e os grandes samba-enredos
С Феррейрой и великими сюжетами самбы.
Modéstia à parte, quem nasce na Vila
Без ложной скромности, кто родился в Виле,
Aprende mais cedo
Учится быстрее.
Modéstia à parte, quem nasce na Vila
Без ложной скромности, кто родился в Виле,
Aprende mais cedo
Учится быстрее.
Modéstia à parte, quem nasce na Vila
Без ложной скромности, кто родился в Виле,
Aprende mais cedo
Учится быстрее.
Boa noite, Vila Isabel
Добрый вечер, Вила Изабель!
Negros, brancos, índios
Негры, белые, индийцы,
Eis a miscigenação
Вот оно, смешение рас.
Tribo dos Carajás
Племя Карайас.
Noite de lua cheia, Aruanã
Ночь полнолуния, Аруана.
Menina moça
Девушка,
É quem manda na aldeia
Она правит в деревне.
Glória a quem trabalha o ano inteiro
Слава тем, кто трудится весь год
Em mutirão
Все вместе.
Cantavam laiá lalaiá laiá
Пели лайа-лалайа-лайа,
Nas festas do alto do Cantuá
На праздниках на вершине Кантуа.
Boa noite, gente
Добрый вечер, люди!
Boa noite!
Добрый вечер!
Boa noite
Добрый вечер!
Boa noite!
Добрый вечер!
Meu caminho
Мой путь,
Minha paixão
Моя страсть,
Meu pai
Мой отец.






Attention! Feel free to leave feedback.