Lyrics and translation Marta Gómez - Eso pido yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
lugar
que
me
recuerde
a
otro
lugar
Место,
которое
напомнит
мне
о
другом
месте,
Y
una
voz
que
me
recuerde
a
otra
canción
И
голос,
который
напомнит
мне
о
другой
песне,
Y
un
amor
que
no
deje
de
palpitar
И
любовь,
которая
не
перестанет
биться,
Y
una
lágrima
que
no
hable
del
dolor
И
слеза,
которая
не
говорит
о
боли,
Un
recuerdo
que
no
me
haga
llorar
Воспоминание,
которое
не
заставит
меня
плакать,
Y
un
silencio
que
no
me
hable
de
tu
piel
И
тишина,
которая
не
говорит
мне
о
твоей
коже,
De
tus
manos
que
no
volveré
a
besar
О
твоих
руках,
которые
я
больше
не
поцелую,
De
tu
risa
que
no
escucharé
otra
vez
О
твоем
смехе,
который
я
больше
не
услышу,
Y
un
rincón
que
no
me
traiga
tu
olor
И
уголок,
который
не
принесет
мне
твой
запах,
Que
no
guarde
tu
color
Который
не
хранит
твой
цвет,
Que
no
me
haga
suspirar
Который
не
заставит
меня
вздыхать,
O
tal
vez
una
noche
sin
pensar
Или,
может
быть,
ночь
без
мыслей,
Que
no
tengo
tu
calor
Что
у
меня
нет
твоего
тепла,
Que
tal
vez
no
volverás
Что,
возможно,
ты
не
вернешься.
Eso
pido
yo,
eso
pido
yo
Этого
я
прошу,
этого
я
прошу.
Sé
que
el
tiempo
siempre
es
sabio
y
borrará
Я
знаю,
что
время
всегда
мудро
и
сотрет
Cada
huella
que
dejaste
en
mi
vivir
Каждый
след,
который
ты
оставил
в
моей
жизни.
Y
qué
pasa
si
en
lugar
de
olvidar
А
что,
если
вместо
того,
чтобы
забыть,
Tu
recuerdo
crece
más
dentro
de
mí?
Твои
воспоминания
растут
во
мне?
Y
un
rincón
que
no
me
traiga
tu
olor
И
уголок,
который
не
принесет
мне
твой
запах,
Que
no
guarde
tu
color
Который
не
хранит
твой
цвет,
Que
no
me
haga
suspirar
Который
не
заставит
меня
вздыхать,
O
tal
vez
una
noche
sin
pensar
Или,
может
быть,
ночь
без
мыслей,
Que
no
tengo
tu
calor
Что
у
меня
нет
твоего
тепла,
Que
tal
vez
no
volverás
Что,
возможно,
ты
не
вернешься.
Eso
pido
yo,
eso
pido
yo
Этого
я
прошу,
этого
я
прошу.
Eso
pido
yo...
un
amor
y
una
canción
Этого
я
прошу...
любовь
и
песню.
Eso
pido
yo...
un
espacio
sin
tu
olor
Этого
я
прошу...
пространство
без
твоего
запаха.
Eso
pido
yo...
una
noche
sin
pensar
Этого
я
прошу...
ночь
без
мыслей.
Eso
pido
yo...
que
no
me
haga
suspirar
Этого
я
прошу...
чтобы
не
вздыхать.
Eso
pido
yo
Этого
я
прошу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gomez Marta I
Attention! Feel free to leave feedback.