Lyrics and translation Marta Gómez - Plegaria Para Un Niño Dormido
Plegaria
para
un
niño
dormido,
quizás
tenga
flores
en
su
ombligo,
Молитва
для
спящего
ребенка,
возможно,
у
него
есть
цветы
на
пупке,
Y
además,
en
sus
dedos
que
se
vuelven
pan,
barcos
de
papel
sin
altamar
И
кроме
того,
в
его
пальцах,
которые
становятся
хлебом,
бумажные
лодки
без
альтамара
Plegarias
para
el
sueño
del
niño,
donde
el
mundo
es
un
chocolatin,
Молитвы
за
мечту
ребенка,
где
мир-это
шоколад,
A
dónde
van?
mil
niños
dormidos
que
no
están,
entre
bicicletas
de
cristal...
Куда
они
идут?
тысяча
спящих
детей,
которых
нет,
среди
стеклянных
велосипедов...
Se
ríe
el
niño
dormido,
quizás
se
sienta
gorrion
esta
vez,
jugueteando
inquieto
en
los
jardines
de
un
lugar
que
jamás
despierto
encontrará...
Смеется
спящий
ребенок,
может
быть,
на
этот
раз
сидит
воробей,
беспокойно
возится
в
садах
места,
которое
никогда
не
проснется...
Que
nadie,
nadie
despierte
al
niño,
Никто,
никто
не
разбудит
ребенка.,
Déjenlo
que
siga
soñando
felicidad,
Пусть
он
продолжает
мечтать
о
счастье,
Destruyendo
trapos
de
lustrar,
alejándose
de
la
maldad.
Уничтожая
лохмотья,
удаляясь
от
зла.
Se
ríe
el
niño
dormido,
quizás
se
sienta
gorrión
ésta
vez,
jugueteando
inquieto
en
los
jardines
de
un
lugar
que
jamás
despierto
encontrará...
Смеется
спящий
ребенок,
может
быть,
на
этот
раз
сидит
воробей,
беспокойно
возится
в
садах
места,
которое
никогда
не
проснется...
Plegaria
para
un
niño
dormido,
quizás
tenga
flores
en
su
ombligo...
Молитва
для
спящего
ребенка,
возможно,
у
него
есть
цветы
на
пупке...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.