Marta Gómez - Todavía - translation of the lyrics into German

Todavía - Marta Gómeztranslation in German




Todavía
Noch immer
Si el niño supiera lo que pasaría
Wenn das Kind wüsste, was geschehen würde,
Sus ojitos de agua jamás abriría
würde es seine feuchten Augen niemals öffnen.
Si la estrella hablara, qué cosas diría
Wenn der Stern spräche, was würde er sagen?
Pero nadie sabe todavía
Aber niemand weiß es bis jetzt.
Si su padre viera lo que lloraría
Wenn sein Vater sähe, wie sehr er weinen würde,
Esos ojos bellos, su dulce María
diese schönen Augen, seine süße Maria,
Porque ese niñito, la luz de sus vidas
weil dieses kleine Kind, das Licht ihres Lebens,
Entre sus bracitos la cruz llevaría
in seinen kleinen Armen das Kreuz tragen würde.
Mientras tanto sueña, luz del alba
Inzwischen träumt es, Licht der Morgendämmerung,
Mientras tanto canta, vida mía
inzwischen singt es, mein Leben.
Solo por si acaso el mundo entiende y de repente
Nur für den Fall, dass die Welt versteht und plötzlich
Cambia el rumbo y nadie muere todavía
die Richtung ändert und niemand mehr stirbt.
Porque él no sabe, no presiente, no imagina
Weil er es nicht weiß, nicht ahnt, sich nicht vorstellt,
Que en su nombre tanta sangre correría
dass in seinem Namen so viel Blut fließen würde.
Cuando el niño llore
Wenn das Kind weint,
Cántale un arrullo, María
sing ihm ein Wiegenlied, Maria.
Si la madre sufre
Wenn die Mutter leidet,
Abrázala fuerte, José
umarm sie fest, Josef.
Que la vida alcance
Dass das Leben ausreiche,
Que su muerte baste
dass sein Tod genüge,
Que la tierra entienda por qué se fue
dass die Erde versteht, warum er ging.





Writer(s): Martha Ines Gomez Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.