Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kde Máš Svůj Dům
Wo Hast Du Dein Haus
Vpravo
hleď
a
říkej,
že
zrak
mě
mýlí,
Schau
nach
rechts
und
sag,
dass
mein
Augenlicht
mich
täuscht,
Malej
dům
tu
stával,
ano
zde
náš
dům
stál.
Ein
kleines
Haus
stand
hier,
ja
hier
stand
unser
Haus.
Kdo
ho
smetl
a
zboural
jak
hrstku
špejlí?
Wer
hat
es
weggefegt
und
eingerissen
wie
eine
Handvoll
Streichhölzer?
Bouře
zlá,
či
zával?
Na
to
se
ptávám
dál.
Ein
böser
Sturm,
oder
ein
Erdrutsch?
Das
frage
ich
mich
weiterhin.
Kde
máš
svůj
dům,
dům
co
svítí?
Wo
hast
du
dein
Haus,
das
Haus,
das
leuchtet?
Kde
máš
svůj
dům?
Záhon
kvítí?
Wo
hast
du
dein
Haus?
Dein
Blumenbeet?
Já
vím,
já
znám,
jak
jsou
slova
zrádný,
Ich
weiß,
ich
kenne,
wie
verräterisch
Worte
sind,
Co
zůstalo
nám,
pár
slov,
stěny
žádný.
Was
uns
blieb,
ein
paar
Worte,
keine
Mauern.
Zbyl
jen
loňský
sníh
a
struny
po
písních
Geblieben
ist
nur
der
Schnee
vom
letzten
Jahr
und
Saiten
von
Liedern
Tichnou
lítostí.
verstummen
vor
Bedauern.
Kde
máš
svůj
dům
s
bílou
stájí?
Wo
hast
du
dein
Haus
mit
dem
weißen
Stall?
Kde
máš
svůj
dům,
byl
jen
pár
dní.
Wo
hast
du
dein
Haus,
es
war
nur
ein
paar
Tage
da.
Ten
dům
byl
jen
náš
a
měl
stěny
chrámů,
Das
Haus
war
nur
unser
und
hatte
Wände
wie
ein
Tempel,
A
dnes
kde
ho
máš,
kde
jsou
stěny
z
trámů?
Und
heute,
wo
hast
du
es,
wo
sind
die
Wände
aus
Balken?
Zbyl
jen
něčí
vzdech
a
slova
o
hnízdech
Geblieben
ist
nur
jemandes
Seufzer
und
Worte
über
Nester
Tichnou
lítostí.
verstummen
vor
Bedauern.
Je
klid
a
pusto
v
mlází
Es
ist
still
und
leer
im
Dickicht
A
nekonečnou
plání
vítr
kvílí.
Und
über
die
endlose
Ebene
heult
der
Wind.
Je
něco
co
ti
schází?
Co
tu
schází?
Fehlt
dir
etwas?
Was
fehlt
hier?
Ó
a
vrátka
bílý,
kde
jen
jsou?
Oh,
und
das
weiße
Törchen,
wo
ist
es
nur?
Kde
máš
svůj
dům,
dům
co
září?
Wo
hast
du
dein
Haus,
das
Haus,
das
strahlt?
Kde
máš
svůj
dům,
ó
ty
lháři?
Wo
hast
du
dein
Haus,
o
du
Lügner?
Proč
déšť
mi
jej
svál,
Warum
hat
der
Regen
es
mir
weggespült,
Proč
vzduch
v
pěsti
svírám?
Warum
balle
ich
die
Luft
in
meiner
Faust?
Proč
prach
není
prách?
Warum
ist
der
Staub
nicht
Asche?
A
klíč
neotvírá?
Und
der
Schlüssel
öffnet
nicht?
Náš
dům
s
pevných
klád,
kde
mohlo
usínat
Unser
Haus
aus
festen
Stämmen,
wo
einschlafen
konnte
Malý
dítě
mý.
mein
kleines
Kind.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
1
Loudá se půlměsíc
2
Můj obrázek roztrhej
3
Co znamená mít rád
4
Já Cestu K Tobě Najdu Si
5
Dejte mi kousek louky
6
Až únavou
7
Přines ten klíč, tony
8
Santa clara
9
Oh, baby, baby
10
Cesta
11
Amerika je amerika
12
Tajga blues '69
13
Není to láska
14
S nebývalou ochotou
15
Ukolébavka pro nenarozené děti (My Mama)
16
Mít Doma Měsíc Jenom Pro Sebe
17
Červencové ráno
18
Je Půl Vosmý
19
Ještě Ne
20
Šaty z duhy
21
Víc nechtěl by snad ani d'Artagnan
22
La paloma
23
Na Co Tě Mám
24
Denně čekám (Anyone Who Had A Heart)
25
Já dovedu lhát (I'm Learning About Love)
26
Nech tu lásku spát
27
Legendy
28
Hej, pane zajíci!
29
Kde Máš Svůj Dům
30
Tys Bejval Mámin Hodnej Syn
31
Píseň ofelie
32
Jakube, Jakube
33
Sněžný Muž
34
Ale já musím jít
35
Píseň kateřiny
36
Bílý Stůl
37
Hare Krišna (Hare Krishna)
38
Angelo
39
Addio (Ko svet je bil mlad)
40
Tvůj krém, tvůj nůž, tvůj růženec (You Came, You Saw, You Conquered)
41
Už se léto schovává (Playing Solitaire With My Memories)
42
V století dvacátém devátém
43
Balada o mistru třeboňském
44
Vrba
45
Ten Druhý V Nás
46
Oči měl netečný (I Smiled Yesterday)
47
Svlíkám Lásku
48
Ztracené tváře
49
Čekám
50
31° Ve Stínu
51
Já Tu S Tváří Neměnnou
52
Neboť Co Je To Člověk
53
Radši
54
Jsem Tvoje Včera
55
Pojď A Měj Mne Rád
56
Pojďte, pejskové
57
Kdo Vynalez "Shake"
58
Pastýři, nespěte
59
Nejsi sám, kdo doufá
60
Měsíční fontána
61
Tam na horách
62
Návštěva Ve Sklenici
63
Ulice
64
Kupte Si Strom
65
Navěky
66
Myslíš Jenom Na Peníze
67
Rezavý svět
68
Pár metálů
69
Robinson
70
Černá kráska (Vieni, vieni, mia bella biondina)
71
Bílá stuha
72
Máj
73
Sama
74
A já to nepovím
75
Nevěř mi
76
Říkám ti
77
Tak tedy sbohem
78
Jarmark ve scarborough
79
Ten, kdo z pánů básníků
80
Dary nesem
81
Píseň za padlé
82
Život je jak těsná ulita
83
Den žen
84
Málo, jen málo
85
Donchuán s klarinetem
Attention! Feel free to leave feedback.