Marta Kubišová - Kdysi dávno - translation of the lyrics into German

Kdysi dávno - Marta Kubišovátranslation in German




Kdysi dávno
Vor langer Zeit
Kdysi dávno
Vor langer Zeit
Míval svět svůj řád
Hatte die Welt ihre Ordnung
A ctil jej s pokorou
Und ehrte sie mit Demut
S vědomí, že
Im Bewusstsein, dass
Pýcha značí pád
Hochmut den Fall bedeutet
Krotíval vášeň svou
Zähmte man seine Leidenschaft
Kdysi dávno
Vor langer Zeit
Z desek kamenných
Von steinernen Tafeln
Poznával člověk snáz
Erkannte der Mensch leichter
To, co dobré je
Das, was gut ist
A co je hřích
Und was schon Sünde ist
Když překročí tu hráz
Wenn er jene Grenze überschreitet
Dnes se možná
Heute mag vielleicht
Zdá svět zmatený
Die Welt verwirrt erscheinen
Když tu hráz rozbořil
Da sie jene Grenze niedergerissen hat
Kdo je však moudrý, nehází kameny
Wer aber weise ist, wirft keine Steine
Do studny, z níž sám pil.
In den Brunnen, aus dem er selbst trank.
Odkaz věků
Das Vermächtnis der Zeitalter
V knihách prastarých
In uralten Büchern
Nám odnáší prý čas
Nimmt uns angeblich die Zeit
To, o dobré je
Das, was gut ist
A co je hřích
Und was schon Sünde ist
A kde leží ta hráz.
Und wo jene Grenze liegt.
Kdo jen mi odpoví, kdo jen mi odpoví
Wer wird mir nur antworten, wer wird mir nur antworten
Na dávnou otázku, jež dál zní.
Auf die alte Frage, die weiter klingt.
Kdysi dávno
Vor langer Zeit
S duší dítěte
Mit der Seele eines Kindes
Líp hledával člověk směr
Fand der Mensch besser die Richtung
Dneska bloudí
Heute irrt er umher
Ztracen ve světě
Verloren in der Welt
Jako bájný Ahasvér
Wie der sagenhafte Ahasver
Kdysi dávno
Vor langer Zeit
Z desek kamenných
Von steinernen Tafeln
Poznával člověk snáz
Erkannte der Mensch leichter
To, co dobré je
Das, was gut ist
A co je hřích
Und was schon Sünde ist
Když překročí tu hráz
Wenn er jene Grenze überschreitet
To, co dobré je a co je hřích
Das, was gut ist und was schon Sünde ist
Když překročíš tu hráz
Wenn du jene Grenze überschreitest
Kdo jen ti odpoví, kdo jen ti odpoví
Wer wird dir nur antworten, wer wird dir nur antworten
Na dávnou otázku, jenž dál zní
Auf die alte Frage, die weiter klingt
Kdo jen ti odpoví, kdo jen ti odpoví
Wer wird dir nur antworten, wer wird dir nur antworten
Na dávnou otázku, jenž dál zní
Auf die alte Frage, die weiter klingt





Writer(s): Julie Gold


Attention! Feel free to leave feedback.