Lyrics and translation Marta Sui Tubi - Cromatica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dove
il
rosso
e
il
blu
si
accarezzavano
Когда
красный
и
синий
ласкали
друг
друга
Fu
tutto
viola
per
magia
Всё
стало
фиолетовым,
как
по
мановению
волшебной
палочки
Quando
il
giallo
e
il
blu
s'intrappolarono
Когда
жёлтый
и
синий
оказались
в
ловушке
Diventò
tutto
verde
fino
all'orizzonte
Всё
окрасилось
в
зелёный
до
самого
горизонта
Giallo
e
rosso
senza
ipocrisia
Жёлтый
и
красный,
без
всякого
притворства
Decisero
di
entrare
l'uno
dentro
l'altro
Решили
проникнуть
друг
в
друга
Perché
arancione
dentro
la
voglia
cresceva
in
sé
Ибо
внутри
этого
желания
рос
оранжевый
Quando
si
trovarono
di
fronte
il
verde
e
il
viola
Когда
зелёный
и
фиолетовый
встретились
лицом
к
лицу
Riconobbero
una
sfumatura
blu
Они
распознали
оттенок
синего
E
bianche
nuvole
di
notte
esplosero
nel
vento
И
белые
облака
ночи
взорвались
на
ветру
Che
ne
fece
un
grande
cielo
azzurro
Что
превратило
его
в
огромное
голубое
небо
Uh,
la
luce
prese
il
fiato
da
un
respiro
rosa
e
poi
lo
regalò
Ох,
свет
вздохнул
розовым
и
затем
он
отдал
этот
вздох
Uh,
a
quegli
amanti
che
si
nascondevano
in
un
cuore
nero
Ох,
тем
влюблённым,
которые
скрывались
в
чёрном
сердце
La
luce
il
cielo
scoperchiò
Свет
открыл
небеса
E
accese
tutto
per
vedere
se
И
зажёг
всё,
чтобы
увидеть,
есть
ли
Ci
sia
sempre
bisogno
di
un
perché
Непреложное
"почему"
Per
far
l'amore
Для
занятия
любовью
Quando
la
cercarono
Когда
они
искали
его
La
luce
fece
un
grande
salto
e
fuggì
via
Свет
сделал
огромный
скачок
и
убежал
Rosso
e
giallo
andarono
Красный
и
жёлтый
исчезли
E
al
loro
posto
c'era
solo
un
fuoco
spento
А
на
их
месте
был
лишь
потухший
огонь
Dov'era
verde
Где
был
зелёный
Ora
è
solo
erba
finta
Теперь
только
искусственная
трава
Che
viola
l'equilibrio
dell'incanto
Что
нарушает
равновесие
очарования
Il
blu
annegò
in
un
grande
mare
tutto
bianco
Синий
утонул
в
огромном
море,
залитом
белым
Uh,
la
luce
prese
il
fiato
da
un
respiro
rosa
e
poi
lo
regalò
Ох,
свет
вздохнул
розовым
и
затем
он
отдал
этот
вздох
Uh,
a
quegli
amanti
che
si
nascondevano
in
un
cuore
nero
Ох,
тем
влюблённым,
которые
скрывались
в
чёрном
сердце
La
luce
il
cielo
scoperchiò
Свет
открыл
небеса
E
accese
tutto
per
vedere
se
И
зажёг
всё,
чтобы
увидеть,
есть
ли
Ci
sia
sempre
bisogno
di
un
perché
Непреложное
"почему"
Per
far
l'amore
Для
занятия
любовью
Le
cose
più
belle
son
quelle
che
durano
poco
Самые
прекрасные
вещи
быстротечны
"Le
notti
bianche",
"La
metamorfosi",
"Il
vecchio
e
il
mare"
"Белые
ночи",
"Метаморфозы",
"Старик
и
море"
Le
cose
più
belle
son
quelle
che
prendono
fuoco
Самые
прекрасные
вещи
загораются
пламенем
Io
vado
di
fretta
e
vorrei
sempre
arrivare
al
sodo
Я
спешу
и
хочу
всегда
доходить
до
сути
Una
sveltina
in
ascensore
Быстрый
секс
в
лифте
Uno
sfincione
a
colazione
Сфинчионе
на
завтрак
Un
autogol
per
pareggiare
Автогол,
чтобы
сравнять
счёт
Un
bancomat
da
scassinare
Банкомат,
который
нужно
взломать
Le
cose
più
belle
son
quelle
che
durano
poco
Самые
прекрасные
вещи
быстротечны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan Antonio Paolini, Giovanni Salvatore Gulino, Paolo Pischedda, Carmelo Pipitone
Attention! Feel free to leave feedback.