Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí
estoy,
sin
mirar
atrás
Вот
я,
не
оглядываясь
назад,
Sigo
mi
vida
sin
más
Продолжаю
жить,
не
тая,
Sin
comprender
cómo
ni
por
qué
Не
понимая,
как
и
почему
Me
dejaste
marchar,
todo
te
pude
dar
Ты
отпустил
меня,
отдав
всю
себя.
Estuve
al
borde
del
abismo
por
tu
amor
Я
была
на
краю
бездны
из-за
твоей
любви,
Lejos
de
tu
mar
me
siento
más
firme
Вдали
от
твоей
бури
я
крепче
стою.
¡Quédate
donde
estás!
Оставайся
там,
где
ты
есть!
Soy
yo
la
que
sigue
aquí
Это
я
всё
ещё
здесь,
Soy
yo,
te
lo
digo
a
ti
Это
я
говорю
тебе,
Mírame
y
dime
qué
es
lo
que
ves
Взгляни
и
скажи,
кого
ты
видишь
–
Esa
mujer
que
perdiste
una
vez
Ту
женщину,
что
потерял
когда-то.
Soy
yo
la
que
se
marchó
Это
я
ушла
от
тебя,
Soy
yo,
sin
pedir
perdón
Это
я,
не
моля
простить,
Mírame
y
dime
cuál
es
la
verdad
Взгляни
и
скажи,
в
чём
правда
твоя
–
Esa
será
tu
sentencia
final
Это
станет
твоим
приговором.
Hoy,
al
fin,
podré
disfrutar
de
lo
que
es
libertad
Сегодня
наконец
свободу
вкушу,
Creo
que
llegado
el
final
Чувствую,
что
в
конце
пути
No
hay
más
que
decir,
me
despido
de
ti
Сказано
всё
– прощаюсь
с
тобой.
No
me
molestes
Не
тревожь
меня,
No
me
busques,
no
me
encontrarás
Не
ищи,
не
найдёшь
нигде,
Lejos
de
tu
mar,
me
siento
más
cerca
Вдали
от
твоей
бури
я
ближе
De
este
dulce
final
К
этому
сладкому
финалу.
Soy
yo
la
que
sigue
aquí
Это
я
всё
ещё
здесь,
Soy
yo,
te
lo
digo
a
ti
Это
я
говорю
тебе,
Mírame
y
dime
qué
es
lo
que
ves
Взгляни
и
скажи,
кого
ты
видишь
–
Esa
mujer
que
perdiste
una
vez
Ту
женщину,
что
потерял
когда-то.
Soy
yo
la
que
se
marchó
Это
я
ушла
от
тебя,
Soy
yo,
sin
pedir
perdón
Это
я,
не
моля
простить,
Mírame
y
dime
cuál
es
la
verdad
Взгляни
и
скажи,
в
чём
правда
твоя
–
Esa
será
tu
sentencia
final
Это
станет
твоим
приговором.
Pudiste
tenerme
Мог
обладать
мной,
Quisiste
perderme
Но
предпочёл
потерять,
Remo
lejos
de
tu
tempestad,
en
calma
quedará
Гребли
прочь
от
твоего
шторма
– настал
покой,
Sin
tus
velas,
lo
podré
lograr,
tú
no
supiste
amar
Без
твоих
парусов
достигну
всего,
не
сумел
ты
любить.
Soy
yo
la
que
sigue
aquí
Это
я
всё
ещё
здесь,
Soy
yo,
ya
te
lo
advertí
Это
я,
предупреждала
же,
Mírame
bien,
es
la
última
vez
Смотри
в
последний
раз
внимательно
–
Soy
esa
mujer
que
no
podrás
tener
Я
та,
кого
тебе
не
видать.
Soy
yo
la
que
se
marchó
Это
я
ушла
от
тебя,
Soy
yo,
sin
pedir
perdón
Это
я,
не
моля
простить,
Mírame
y
dime
cuál
es
la
verdad
Взгляни
и
скажи,
в
чём
правда
твоя
–
Esa
será
tu
sentencia
final
Это
станет
твоим
приговором.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Taylor, Paul Michael Barry, Steve Torch
Album
Soy Yo
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.