Lyrics and translation Marta Sánchez con Nena Daconte - Soy yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
yo,
la
que
sigue
aquí.
It's
me,
the
one
who's
still
here.
Soy
yo,
te
lo
digo
a
ti.
It's
me,
I'm
telling
it
to
you.
Mírame
y
díme
qué
es
lo
que
ves,
Look
at
me
and
tell
me
what
you
see,
Esa
mujer
que
perdiste
una
vez.
That
woman
you
once
lost.
Aquí
estoy,
sin
mirar
atrás.
Here
I
am,
not
looking
back.
Sigo
mi
vida
sin
más,
I'm
continuing
my
life
without
more,
Sin
comprender
cómo
ni
por
qué
Without
understanding
how
or
why
Me
dejaste
marchar.
You
let
me
go.
Todo
te
pude
dar.
I
could
give
you
everything.
Estuve
al
borde
del
abismo
por
tu
amor.
I
was
on
the
brink
of
the
abyss
for
your
love.
Lejos
de
tu
mar,
me
siento
más
firme.
Far
from
your
sea,
I
feel
stronger.
¡Quédate
dónde
estás!
Stay
where
you
are!
Soy
yo
la
que
se
marchó.
I'm
the
one
who
left.
Soy
yo,
sin
pedir
perdón.
I'm
the
one,
without
asking
forgiveness.
Mírame
y
díme
cuál
es
la
verdad,
Look
at
me
and
tell
me
what
is
the
truth,
Esa
será,
tu
sentencia
final.
That
will
be
your
final
sentence.
Hoy
al
fin
podré
disfrutar
Today
I
can
finally
enjoy
De
lo
que
es
libertad.
What
freedom
is.
Creo
que
llegado
el
final
I
believe
that
when
the
end
comes
No
hay
más
que
decir.
There's
nothing
more
to
say.
Me
despido
de
tí.
I
say
goodbye
to
you.
No
me
molestes,
no
me
busques,
Don't
bother
me,
don't
look
for
me,
No
me
encontrarás
You
won't
find
me
Lejos
de
tu
sal.
Far
from
your
salt.
Me
siento
más
cerca
I
feel
closer
De
este
dulce
final.
To
this
sweet
ending.
Soy
yo
la
que
se
marchó.
I'm
the
one
who
left.
Soy
yo,
sin
pedir
perdón.
I'm
the
one,
without
asking
forgiveness.
Mírame
y
díme
cuál
es
la
verdad,
Look
at
me
and
tell
me
what
is
the
truth,
Esa
será,
tu
sentencia
final.
That
will
be
your
final
sentence.
Pudiste
tenerme,
You
could
have
had
me,
Quisiste
perderme
oh
oh.
You
wanted
to
lose
me
oh
oh.
Remo
lejos
de
tu
tempestad
I'll
row
far
from
your
storm
(En
calma
quedará).
(In
peace
it
will
be).
Sin
tus
velas
lo
podré
lograr
Without
your
sails
I'll
be
able
to
achieve
it.
(No
supiste
amar).
(You
didn't
know
how
to
love).
Soy
yo
la
que
sigue
aquí.
It's
me,
the
one
who's
still
here.
Soy
yo
ya
te
lo
advertí.
I'm
the
one,
I
already
warned
you.
Mírame
bien,
es
la
última
vez.
Look
at
me
well,
it's
the
last
time.
Soy
esa
mujer
que
no
podrás
tener...
I'm
that
woman
you
can't
have...
(No
podrás
tener).
(You
can't
have).
Soy
yo
la
que
se
marchó.
I'm
the
one
who
left.
Soy
yo,
sin
pedir
perdón.
I'm
the
one,
without
asking
forgiveness.
Mírame
y
díme
cuál
es
la
verdad,
Look
at
me
and
tell
me
what
is
the
truth,
Esa
será,
tu
sentencia
final.
That
will
be
your
final
sentence.
Soy
yo
la
que
se
marchó.
I'm
the
one
who
left.
Soy
yo,
sin
pedir
perdón.
I'm
the
one,
without
asking
forgiveness.
Mírame
y
díme
cuál
es
la
verdad,
Look
at
me
and
tell
me
what
is
the
truth,
Esa
será,
tu
sentencia
final.
That
will
be
your
final
sentence.
Pudiste
tenerme.
You
could
have
had
me.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.