Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
tiempo
que
vive
en
un
cuento
del
cual
no
quiere
salir
Sie
lebt
schon
lange
in
einem
Märchen,
aus
dem
sie
nicht
entfliehen
will
Encantada
duerme
con
la
almohada
y
se
olvido
de
reir
Verzaubert
schläft
sie
mit
dem
Kissen
und
hat
das
Lachen
verlernt
Dicen
que
es
la
bruja
con
tacon
de
aguja
aliada
de
Lucifet
Man
sagt,
sie
sei
die
Hexe
mit
Stöckelschuhen,
Verbündete
Luzifers
Cuentan
que
era
estrella
pero
la
botella
acabó
con
ella
hasta
Erzählt
wird,
sie
war
ein
Star,
doch
die
Flasche
zerstörte
sie,
bis
Hacerla
enloquecer
sie
den
Verstand
verlor
Stop
mi
hada
estrella
invitada,
victima
del
desamor
Stop,
mein
Sternenfee,
eingeladene
Gast,
Opfer
der
Lieblosigkeit
Sube
al
coche
reina
de
la
noche,
olvida
tu
mal
humor
Steig
ins
Auto,
Königin
der
Nacht,
vergiss
deine
schlechte
Laune
Embrujada
vive
encadenada
a
un
viejo
televisor
Verzaubert,
gefesselt
an
einen
alten
Fernseher
Y
de
Samantha
cuentan
que
fue
musa
de
algun
mediocre
pintor
Und
von
Samantha
erzählt
man,
sie
war
Muse
eines
mittelmäßigen
Malers
Todo
era
derroche
reina
de
la
noche
Alles
war
Prunk,
Königin
der
Nacht,
¿Quien
te
ha
visto
y
quien
te
ve?
Wer
sah
dich
einst,
und
wer
sieht
dich
jetzt?
Cuentan
que
eras
sexy
rutilante
estrella,
pero
la
botella
Man
sagt,
du
warst
sexy,
strahlender
Stern,
doch
die
Flasche
Aco
con
tu
poder
zerstörte
deine
Macht
Stop
mi
bruja
con
tacon
de
aguja
victima
del
desamor
Stop,
meine
Hexe
mit
Stöckelschuhen,
Opfer
der
Lieblosigkeit
Date
prisa
envuelvete
en
la
brisa,
olvida
tu
mal
humor
Beeil
dich,
hüll
dich
in
die
Brise,
vergiss
deine
schlechte
Laune
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Celestino Casal Alvarez, (tino Casal), Juan Martinez Mestres, (marcos Lilla)
Attention! Feel free to leave feedback.