Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frida Y Sus Flores
Frida Und Ihre Blumen
Era
reina
de
un
país,
que
el
tequila
hace
reír
Sie
war
Königin
eines
Landes,
das
Tequila
zum
Lachen
bringt
Colores
de
vida
(en
una
agonía)
Farben
des
Lebens
(in
einer
Agonie)
Un
boceto
de
mujer
que
entre
cejas
deja
ver
Eine
Skizze
einer
Frau,
die
zwischen
Brauen
sehen
lässt
La
libertad
fue
su
bandera
Freiheit
war
ihr
Banner
De
flores
y
plata
un
corazón
Aus
Blumen
und
Silber
ein
Herz
Que
se
quiebra
(que
se
quiebra...)
Das
zerbricht
(das
zerbricht...)
Autorretrato
de
esperanza
Selbstporträt
der
Hoffnung
Desafiante
te
alertó,
no
hay
dolor
(no
hay
dolor).
Herausfordernd
warnte
sie
dich,
es
gibt
keinen
Schmerz
(keinen
Schmerz).
Pinta
en
mi
Ribera,
turbios
son,
ríos
de
pasión
Male
an
meinem
Ufer,
trüb
sind
Flüsse
der
Leidenschaft
Frida,
Frida
no
llores
Frida,
Frida
weine
nicht
Pinta
como
quieras,
muéstranos
todo
tu
color
Male
wie
du
willst,
zeige
uns
all
deine
Farben
Frida,
Frida
y
sus
flores.
Frida,
Frida
und
ihre
Blumen.
Me
imagino
Coyohacan,
muy
alegre
cuando
estás
Ich
stelle
mir
Coyohacan
vor,
so
fröhlich
wenn
du
da
bist
París
no
entendía,
tus
noches
tus
días
Paris
verstand
nicht,
deine
Nächte,
deine
Tage
Testimonios
a
pincel
de
un
viaje
Zeugnisse
mit
dem
Pinsel
von
einer
Reise
Que
sin
él,
sucumbió
(sucumbió).
Die
ohne
ihn
zusammenbrach
(zusammenbrach).
Diego
te
amó
su
manera
Diego
liebte
dich
auf
seine
Weise
Y
aunque
ésta
no
fuera
la
mejor
Und
auch
wenn
es
nicht
die
beste
war
Autorretrato
de
esperanza
Selbstporträt
der
Hoffnung
Desafiante
te
alertó,
no
hay
dolor
(no
hay
dolor).
Herausfordernd
warnte
sie
dich,
es
gibt
keinen
Schmerz
(keinen
Schmerz).
Pinta
en
mi
Ribera,
turbios
son,
ríos
de
pasión
Male
an
meinem
Ufer,
trüb
sind
Flüsse
der
Leidenschaft
Frida,
Frida
no
llores
Frida,
Frida
weine
nicht
Pinta
como
quieras,
muéstranos
todo
tu
color
Male
wie
du
willst,
zeige
uns
all
deine
Farben
Frida,
Frida
y
sus
flores.
Frida,
Frida
und
ihre
Blumen.
Tu
voluntad
fiel
aliada
Dein
Wille
treuer
Verbündeter
Frente
a
un
problema
de
niñez
Vor
einem
Problem
der
Kindheit
El
que
venció
desde
su
almohada.
Das
er
von
seinem
Kissen
aus
besiegte.
Amor
y
desamor,
pintar
pensando
en
dos,
tú
y
yo
Liebe
und
Verlust,
malen
und
an
zwei
denken,
du
und
ich
Dibujas
dolor
Du
zeichnest
Schmerz
Ya
no
sientas
temor,
no,
no.
Fühle
keine
Angst
mehr,
nein,
nein.
México
lindo
te
venera
Schönes
Mexiko
verehrt
dich
Tus
obras
viajan
dando
luz,
a
un
planeta
Deine
Werke
reisen
und
bringen
Licht
zu
einem
Planeten
Mala
pasada
del
destino
Böser
Streich
des
Schicksals
La
muerte
vino
y
te
llevó,
sin
razón...
Der
Tod
kam
und
nahm
dich,
ohne
Grund...
Pinta
en
mi
Ribera,
turbios
son,
ríos
de
pasión
Male
an
meinem
Ufer,
trüb
sind
Flüsse
der
Leidenschaft
Frida,
Frida
no
llores
Frida,
Frida
weine
nicht
Pinta
como
quieras,
muéstranos
todo
tu
color
Male
wie
du
willst,
zeige
uns
all
deine
Farben
Frida,
Frida
y
sus
flores.
Frida,
Frida
und
ihre
Blumen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marta Sanchez Lopez, Carlos Jean Arriaga
Attention! Feel free to leave feedback.