Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Mejores Años De Nuestra Vida
Die besten Jahre unseres Lebens
Cada
día
nace
contando
Jeder
Tag
wird
geboren
und
erzählt
Una
historia
maravillosa
Eine
wunderbare
Geschichte
Y
es
bello
despertarnos
Und
es
ist
schön
aufzuwachen
Oyendo
su
fábula
preciosa.
Und
seine
kostbare
Fabel
zu
hören.
Tú
como
un
caballero
Du
wie
ein
Ritter
Y
yo
como
una
reina,
Und
ich
wie
eine
Königin,
Mientras
vemos
por
la
ventana
Während
wir
aus
dem
Fenster
sehen
Remolinos
violentos
de
arena,
Heftige
Sandwirbel,
Aire
de
tormenta.
Sturmluft.
Será
que
ambos
somos
Vielleicht
sind
wir
beide
De
un
bello
y
lejanísimo
planeta
Von
einem
schönen
und
sehr
fernen
Planeten
Y
que
el
mundo
que
pisamos
Und
die
Welt,
die
wir
betreten,
Parece
una
fábula
secreta.
Scheint
eine
geheime
Fabel
zu
sein.
Todos
lo
quieren
todo
Alle
wollen
alles
Y
sólo
tocan
el
vacío.
Und
berühren
nur
die
Leere.
Pero
nosotros
no
sentimos
frío
Aber
uns
ist
nicht
kalt
Porque
siempre
serán
tuyos
y
míos.
Denn
sie
werden
immer
deine
und
meine
sein.
Los
mejores
años
de
nuestra
vida,
Die
besten
Jahre
unseres
Lebens,
Los
mejores
años
de
nuestra
vida.
Die
besten
Jahre
unseres
Lebens.
Vámonos
juntos
para
que
vivamos
sin
medida
Lass
uns
zusammen
gehen,
damit
wir
maßlos
leben
Los
mejores
años
de
nuestra
vida,
Die
besten
Jahre
unseres
Lebens,
De
nuestra
vida,
de
nuestra
vida.
Unseres
Lebens,
unseres
Lebens.
Vámonos
juntos
para
que
vivamos
sin
medida
Lass
uns
zusammen
gehen,
damit
wir
maßlos
leben
Los
mejores
años
de
nuestra
vida.
Die
besten
Jahre
unseres
Lebens.
Pienso
que
es
bonito
Ich
denke,
es
ist
schön
Que
nos
miremos
sin
decir
nada.
Dass
wir
uns
ansehen,
ohne
etwas
zu
sagen.
Es
fácil
decir
todo
Es
ist
leicht,
alles
zu
sagen
Dejando
que
hablen
las
miradas.
Indem
wir
die
Blicke
sprechen
lassen.
Y
cuando
descubramos
Und
wenn
wir
entdecken
Que
se
han
marchado
con
el
viento
Dass
sie
mit
dem
Wind
davongezogen
sind
Aquellos
dulces
y
únicos
momentos,
Jene
süßen
und
einzigartigen
Momente,
Volverán
a
vivir
en
el
recuerdo.
Werden
sie
in
der
Erinnerung
wieder
leben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guido Morra, Maurizio Fabrizio, Carlos Jorge Toro
Attention! Feel free to leave feedback.