Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lampara Magica
Magische Lampe
Si
una
lámpara
mágica
tuviera
Wenn
ich
eine
magische
Lampe
hätte
Y
me
diera
un
príncipe
azul
Und
sie
gäbe
mir
einen
blauen
Prinzen
No
podría
desear
jamás
Könnte
ich
mir
niemals
A
un
hombre
mejor
que
tú.
Y
si
tuviera
un
deseo
sería
Einen
besseren
Mann
als
dich
wünschen.
Und
wenn
ich
einen
Wunsch
frei
hätte,
wäre
es
Obtener
de
ti
un
poco
más
Von
dir
noch
etwas
mehr
zu
bekommen
Toda
mi
vida
buscando
felicidad
Mein
ganzes
Leben
auf
der
Suche
nach
Glück
Una
y
otra
vez.
Cuando
menos
lo
esperaba
Immer
und
immer
wieder.
Als
ich
es
am
wenigsten
erwartete
Sorprendida
yo
descubrí
Entdeckte
ich
überrascht
Que
la
magia
que
yo
buscaba
Dass
die
Magie,
die
ich
suchte
Estaba
toda
frente
a
mí.
Si
una
lámpara
mágica
tuviera
Direkt
vor
mir
lag.
Wenn
ich
eine
magische
Lampe
hätte
Y
me
diera
un
príncipe
azul
Und
sie
gäbe
mir
einen
blauen
Prinzen
No
podría
desear
jamás
Könnte
ich
mir
niemals
A
un
hombre
mejor
que
tú.
Es
la
luz
que
brilla
en
tus
ojos
Einen
besseren
Mann
als
dich
wünschen.
Es
ist
das
Licht
in
deinen
Augen
La
razón
de
todo
mi
ser
Der
Grund
meines
ganzen
Seins
La
llama
que
enciende
mi
fuego
Die
Flamme,
die
mein
Feuer
entfacht
La
ilusión
todo
mi
placer.
Nuestra
historia
es
como
un
libro
Die
Illusion,
all
mein
Vergnügen.
Unsere
Geschichte
ist
wie
ein
Buch
Con
las
páginas
sin
abrir
Mit
ungeöffneten
Seiten
Pero
pasan
como
un
suspiro
Doch
sie
vergehen
wie
ein
Hauch
Que
hacen
vivir
que
hacen
sentir.
Si
una
lámpara
...
Eres
tú
mi
deseo
Die
leben
lassen,
die
fühlen
lassen.
Wenn
ich
eine
Lampe
...
Du
bist
mein
Wunsch
Ven,
enciende
mi
fuego.
Si
una
lámpara
...
Si
una
lámpara
mágica
yo
tuviera
Komm,
entzünde
mein
Feuer.
Wenn
ich
eine
Lampe
...
Wenn
ich
eine
magische
Lampe
hätte
Podría
hacer
lo
que
yo
quisiera
Könnte
ich
tun,
was
ich
wollte
Volar
contigo
hasta
las
estrellas
Mit
dir
zu
den
Sternen
fliegen
Aquella
isla
hacerla
nuestra.
Si
una
lámpara
mágica
yo
tuviera
Jene
Insel
zu
unserer
machen.
Wenn
ich
eine
magische
Lampe
hätte
Podríamos
ir
a
cualquier
planeta
Könnten
wir
zu
jedem
Planeten
gehen
Todos
vivir
sin
más
fronteras
Alle
ohne
Grenzen
leben
Después
cederla
a
quien
la
quisiera.
Und
sie
dann
weitergeben,
wer
sie
möchte.
Si
una
lámpara
mágica
tuviera
Wenn
ich
eine
magische
Lampe
hätte
Y
me
diera
un
príncipe
azul
Und
sie
gäbe
mir
einen
blauen
Prinzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Federico Levin Wulff, Nile Gregory Rodgers, Camus Mare Celli
Attention! Feel free to leave feedback.