Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Quiero Mas (Live)
Ich will dich nicht mehr (Live)
No
te
quiero
mas,
Ich
will
dich
nicht
mehr,
No
te
quiero
mas
te
lo
juro,
Ich
will
dich
nicht
mehr,
ich
schwöre
es
dir,
Aunque
no
me
crees
no
te
quiero
mas
no
te
quiero
Auch
wenn
du
mir
nicht
glaubst,
ich
will
dich
nicht
mehr,
ich
will
dich
nicht
Por
que
cada
vez
cada
desengaño
es
mas
duro,
Denn
jedes
Mal,
jede
Enttäuschung
ist
härter,
Por
que
estar
contigo
es
como
vivir
sin
futuro,
Denn
mit
dir
zu
sein
ist
wie
leben
ohne
Zukunft,
Porque
me
has
vaciado
cada
simple
razon
de
amarte,
porque
has
destruido
cada
gana
de
acariciarte,
Weil
du
mir
jeden
einfachen
Grund
genommen
hast,
dich
zu
lieben,
weil
du
jeden
Wunsch
zerstört
hast,
dich
zu
streicheln,
Porque
ya
esta
lista
en
tu
boca
otra
mentira
Weil
in
deinem
Mund
schon
die
nächste
Lüge
bereitliegt
Mientras
tu
me
besas
me
preparo
a
otra
tortura...
Während
du
mich
küsst,
bereite
ich
mich
auf
eine
weitere
Folter
vor...
No
te
quiero
mas.
Ich
will
dich
nicht
mehr.
Porque
quererte
es
solo
una
locura,
Denn
dich
zu
lieben
ist
nur
ein
Wahnsinn,
Una
estupida
e
inutil
amargura,
que
cada
día
dentro
de
mi
empeora.
Eine
dumme
und
nutzlose
Bitterkeit,
die
jeden
Tag
in
mir
schlimmer
wird.
No
te
quiero
mas...
Ich
will
dich
nicht
mehr...
Por
que
quererte
es
solo
un
gran
castigo
Denn
dich
zu
lieben
ist
nur
eine
große
Strafe
No
vale
la
pena
sufrir
contigo.
Es
lohnt
sich
nicht,
mit
dir
zu
leiden.
Por
cada
lagrima
yo
te
mal
digo
...
Für
jede
Träne
verfluche
ich
dich
...
Y
sigo
amandote...
Und
ich
liebe
dich
immer
noch...
No
te
quiero
mas,
no
tequiero
mas
no
te
lo
juro
Ich
will
dich
nicht
mehr,
ich
will
dich
nicht
mehr,
ich
schwöre
es
dir
Por
que
me
has
manchado
cada
sentimiento
mas
puro
Weil
du
mir
jedes
reinste
Gefühl
beschmutzt
hast
Por
que
me
has
quitado
toda
la
poesia
de
mis
sueños
Weil
du
mir
all
die
Poesie
aus
meinen
Träumen
genommen
hast
Por
que
has
apagado
la
mas
clara
estrella
en
mi
cielo
Weil
du
den
hellsten
Stern
an
meinem
Himmel
ausgelöscht
hast
Por
que
tus
palabras
significan
cada
sentido
Weil
deine
Worte
jede
Bedeutung
verloren
haben
Por
que
tu
silencio
es
un
insulto
a
lo
que
te
pido
Weil
dein
Schweigen
eine
Beleidigung
für
das
ist,
was
ich
dich
bitte
Por
que
tu
egoismo
es
un
monumento
a
mis
penas
Weil
dein
Egoismus
ein
Denkmal
für
meine
Leiden
ist
Mucho
te
pareces
a
lo
qeu
no
eres
y
lloras.
Du
ähnelst
sehr
dem,
was
du
nicht
bist,
und
du
weinst.
No
te
quiero
mas...
Ich
will
dich
nicht
mehr...
Por
que
tu
no
mereces
ser
amado
Weil
du
es
nicht
verdienst,
geliebt
zu
werden
Porque
eres
solo
un
niño
mal
criado
Weil
du
nur
ein
ungezogenes
Kind
bist
Es
que
te
han
querido
demaciado.
Man
hat
dich
einfach
zu
sehr
geliebt.
No
te
quiero
mas
Ich
will
dich
nicht
mehr
Porque
ya
se
acabo
mi
sentimiento
Weil
mein
Gefühl
nun
erloschen
ist
Dejando
espacio
al
arrepentimiento
Und
Raum
für
Reue
lässt
De
que
me
sirve
amado
tanto.
Was
nützt
es
mir,
dich
so
sehr
geliebt
zu
haben.
Y
sigo
amandote...
Und
ich
liebe
dich
immer
noch...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Llorens-viscuso Marivana
Attention! Feel free to leave feedback.