Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Quiero Más
Ich Liebe Dich Nicht Mehr
No
te
quiero
más,
no
te
quiero
más,
te
lo
juro.
Ich
liebe
dich
nicht
mehr,
ich
liebe
dich
nicht
mehr,
ich
schwöre.
Aunque
no
me
crees,
no
te
quiero
más,
no
te
quiero
Auch
wenn
du
mir
nicht
glaubst,
ich
liebe
dich
nicht,
ich
liebe
dich
nicht.
Porque
cada
vez
cada
desengaño
es
más
duro,
Weil
jede
Enttäuschung
jedes
Mal
härter
wird,
Porque
cada
vez
cada
desengaño
es
más
duro,
Weil
jede
Enttäuschung
jedes
Mal
härter
wird,
Porque
estar
contigo
es
como
vivir
sin
futuro,
Weil
es
mit
dir
zu
sein
ist,
wie
ohne
Zukunft
zu
leben,
Porque
me
has
vaciado
cada
simple
razón
de
amarte,
Weil
du
jeden
Grund,
dich
zu
lieben,
ausgelöscht
hast,
Porque
has
destruido
cada
gana
de
acariciarte,
Weil
du
jedes
Verlangen,
dich
zu
berühren,
zerstört
hast,
Porque
ya
está
lista
en
tu
boca
otra
mentira,
Weil
auf
deinen
Lippen
schon
die
nächste
Lüge
wartet,
Mientras
tú
me
besas,
me
preparo
a
otra
tortura.
Während
du
mich
küsst,
bereite
ich
mich
auf
neue
Qual
vor.
No
te
quiero
más!
Ich
liebe
dich
nicht
mehr!
Porque
quererte
es
sólo
una
locura,
Weil
dich
zu
lieben
nur
Wahnsinn
ist,
Una
estúpida
inútil
amargura
Eine
dumme,
nutzlose
Bitterkeit,
Que
cada
día
dentro
de
mí
empeora.
Die
täglich
schlimmer
in
mir
wird.
No
te
quiero
más!
Ich
liebe
dich
nicht
mehr!
Porque
quererte
es
sólo
un
gran
castigo.
Weil
dich
zu
lieben
nur
Qual
bedeutet.
No
vale
la
pena
sufrir
contigo
Es
lohnt
nicht,
mit
dir
zu
leiden,
Por
cada
lágrima
yo
te
maldigo.
Für
jede
Träne
verfluche
ich
dich.
No
te
quiero
más,
no
te
quiero
más,
te
lo
juro,
Ich
liebe
dich
nicht
mehr,
ich
liebe
dich
nicht
mehr,
ich
schwöre,
Porque
me
has
manchado
cada
sentimiento
más
puro,
Weil
du
jedes
reine
Gefühl
beschmutzt
hast,
Porque
me
has
quitado
toda
la
poesía
de
mis
sueños,
Weil
du
die
Poesie
meiner
Träume
genommen
hast,
Porque
has
apagado
la
más
clara
estrella
en
mi
cielo,
Weil
du
den
hellsten
Stern
an
meinem
Himmel
gelöscht
hast,
Porque
tus
palabras
mortifican
cada
sentido,
Weil
deine
Worte
jeden
Sinn
quälen,
Porque
tu
silencio
es
un
insulto
a
lo
que
te
pido,
Weil
dein
Schweigen
eine
Beleidigung
ist
für
das,
worum
ich
bitte,
Porque
tu
egoísmo
es
un
monumento
a
mis
penas.
Weil
dein
Egoismus
ein
Denkmal
meines
Leids
ist.
Mucho
te
pareces
a
lo
que
no
eres,
si
lloras.
Du
ähneltst
so
sehr
dem,
was
du
nicht
bist,
wenn
du
weinst.
No
te
quiero
más!
Ich
liebe
dich
nicht
mehr!
Porque
tú
no
mereces
ser
amado,
Weil
du
es
nicht
verdient
hast,
geliebt
zu
werden,
Porque
eres
sólo
un
niño
mal
criado.
Weil
du
nur
ein
verzogenes
Kind
bist,
Es
que
te
han
querido
demasiado.
Man
hat
dich
einfach
zu
sehr
geliebt.
No
te
quiero
más!
Ich
liebe
dich
nicht
mehr!
Porque
ya
se
acabó
mi
sentimiento...
Weil
mein
Gefühl
jetzt
zu
Ende
ist...
Dejando
espacio
al
arrepentimiento.
Und
Platz
für
Reue
lässt.
De
qué
me
sirve
haberte
amado
tanto
Was
nützt
es
mir,
dich
so
sehr
geliebt
zu
haben
...
y
sigo
amándote.
...
und
ich
liebe
dich
noch.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Llorens-viscuso Marivana
Attention! Feel free to leave feedback.