Marta Sánchez - No Te Quiero Más - translation of the lyrics into German

No Te Quiero Más - Marta Sáncheztranslation in German




No Te Quiero Más
Ich Liebe Dich Nicht Mehr
No te quiero más, no te quiero más, te lo juro.
Ich liebe dich nicht mehr, ich liebe dich nicht mehr, ich schwöre.
Aunque no me crees, no te quiero más, no te quiero
Auch wenn du mir nicht glaubst, ich liebe dich nicht, ich liebe dich nicht.
Porque cada vez cada desengaño es más duro,
Weil jede Enttäuschung jedes Mal härter wird,
Porque cada vez cada desengaño es más duro,
Weil jede Enttäuschung jedes Mal härter wird,
Porque estar contigo es como vivir sin futuro,
Weil es mit dir zu sein ist, wie ohne Zukunft zu leben,
Porque me has vaciado cada simple razón de amarte,
Weil du jeden Grund, dich zu lieben, ausgelöscht hast,
Porque has destruido cada gana de acariciarte,
Weil du jedes Verlangen, dich zu berühren, zerstört hast,
Porque ya está lista en tu boca otra mentira,
Weil auf deinen Lippen schon die nächste Lüge wartet,
Mientras me besas, me preparo a otra tortura.
Während du mich küsst, bereite ich mich auf neue Qual vor.
No te quiero más!
Ich liebe dich nicht mehr!
Porque quererte es sólo una locura,
Weil dich zu lieben nur Wahnsinn ist,
Una estúpida inútil amargura
Eine dumme, nutzlose Bitterkeit,
Que cada día dentro de empeora.
Die täglich schlimmer in mir wird.
No te quiero más!
Ich liebe dich nicht mehr!
Porque quererte es sólo un gran castigo.
Weil dich zu lieben nur Qual bedeutet.
No vale la pena sufrir contigo
Es lohnt nicht, mit dir zu leiden,
Por cada lágrima yo te maldigo.
Für jede Träne verfluche ich dich.
No te quiero más, no te quiero más, te lo juro,
Ich liebe dich nicht mehr, ich liebe dich nicht mehr, ich schwöre,
Porque me has manchado cada sentimiento más puro,
Weil du jedes reine Gefühl beschmutzt hast,
Porque me has quitado toda la poesía de mis sueños,
Weil du die Poesie meiner Träume genommen hast,
Porque has apagado la más clara estrella en mi cielo,
Weil du den hellsten Stern an meinem Himmel gelöscht hast,
Porque tus palabras mortifican cada sentido,
Weil deine Worte jeden Sinn quälen,
Porque tu silencio es un insulto a lo que te pido,
Weil dein Schweigen eine Beleidigung ist für das, worum ich bitte,
Porque tu egoísmo es un monumento a mis penas.
Weil dein Egoismus ein Denkmal meines Leids ist.
Mucho te pareces a lo que no eres, si lloras.
Du ähneltst so sehr dem, was du nicht bist, wenn du weinst.
No te quiero más!
Ich liebe dich nicht mehr!
Porque no mereces ser amado,
Weil du es nicht verdient hast, geliebt zu werden,
Porque eres sólo un niño mal criado.
Weil du nur ein verzogenes Kind bist,
Es que te han querido demasiado.
Man hat dich einfach zu sehr geliebt.
No te quiero más!
Ich liebe dich nicht mehr!
Porque ya se acabó mi sentimiento...
Weil mein Gefühl jetzt zu Ende ist...
Dejando espacio al arrepentimiento.
Und Platz für Reue lässt.
De qué me sirve haberte amado tanto
Was nützt es mir, dich so sehr geliebt zu haben
... y sigo amándote.
... und ich liebe dich noch.





Writer(s): Llorens-viscuso Marivana


Attention! Feel free to leave feedback.