Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche tras día
Nacht für Nacht
Si
te
piensas
que
voy
a
rendirme,
Wenn
du
denkst,
dass
ich
aufgeben
werde,
Estás
equivocado.
liegst
du
falsch.
Pienso
conseguir
todos
los
sueños
Ich
habe
vor,
alle
Träume
zu
verwirklichen,
Que
me
he
trazado.
die
ich
mir
vorgenommen
habe.
Y
aunque
me
cueste
la
vida,
Und
auch
wenn
es
mich
das
Leben
kostet,
Llegará
ese
gran
día
wird
dieser
große
Tag
kommen,
Que
respire
hondo
y
sólo
piense
que:
an
dem
ich
tief
durchatme
und
nur
denke,
dass:
Soy
feliz
como
soy
Ich
bin
glücklich,
wie
ich
bin
Y
me
gusta
quién
soy.
Und
ich
mag,
wer
ich
bin.
Mereció
la
pena
el
lidiar,
Es
hat
sich
gelohnt
zu
kämpfen,
Aunque
hubo
mil
arenas
auch
wenn
es
tausend
Schwierigkeiten
gab
Y
mi
recompensa
me
ha
animado
Und
meine
Belohnung
hat
mich
ermutigt,
A
seguir
alerta.
wachsam
zu
bleiben.
Y
si
un
gato
negro
o
un
trece
Und
wenn
eine
schwarze
Katze
oder
eine
Dreizehn
Estorban
el
camino,
den
Weg
versperren,
No
es
precisamente
ist
das
nicht
gerade
Un
obstáculo
en
mi
destino.
ein
Hindernis
für
mein
Schicksal.
Noche
tras
día
viviré,
Nacht
für
Nacht
werde
ich
leben,
A
mi
espalda
dejaré,
hinter
mir
lassen
werde
ich,
Todo
lo
que
me
frenó
alles,
was
mich
gebremst
hat,
A
cruzar
fronteras.
Grenzen
zu
überschreiten.
Noche
tras
día
lucharé
Nacht
für
Nacht
werde
ich
kämpfen
Por
todo
lo
que
soñé.
für
alles,
wovon
ich
geträumt
habe.
Si
me
pierdo
seguiré
Wenn
ich
mich
verirre,
werde
ich
folgen
La
luz
de
mi
estrella.
dem
Licht
meines
Sterns.
Y
si
Alberti
dice
Und
wenn
Alberti
sagt,
Que
es
mejor
morir
en
mar
dass
es
besser
ist,
im
Meer
zu
sterben
Que
en
tierra,
als
an
Land,
Déjame
pisarla,
que
más
tarde
lass
mich
darauf
treten,
denn
später
Dormiré
bajo
ella.
werde
ich
darunter
schlafen.
Que
mi
mar
es
disfrutar
Denn
mein
Meer
ist
es,
zu
genießen,
Al
escuchar
sonido
de
olas
den
Klang
der
Wellen
zu
hören,
Que
provocas
con
suspiros
al
decir.
die
du
mit
Seufzern
hervorrufst,
wenn
du
sagst.
Mi
destino
eres
tú.
Mein
Schicksal
bist
du.
Lléname
con
tu
voz.
Erfülle
mich
mit
deiner
Stimme.
(Estribillo)
2 veces
(Refrain)
2 Mal
Creo
que
esta
vez
Ich
glaube,
dieses
Mal
Sé
cuál
es
mi
lugar
weiß
ich,
welcher
mein
Platz
ist,
Por
el
que
estos
años
für
den
ich
diese
Jahre
Tuve
que
luchar.
kämpfen
musste.
Me
gusta
como
soy
Ich
mag,
wie
ich
bin
Y
es
así
como
me
gusta.
Und
so
gefällt
es
mir.
(Estribillo)
2 veces
(Refrain)
2 Mal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARIA SANCHEZ, CARL JAMES
Attention! Feel free to leave feedback.