Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qulero Mas De Ti
Ich will mehr von dir
No
quiero
lunas
que
me
iluminen.
Ich
will
keine
Monde,
die
mich
beleuchten.
No
quiero
soles
que
me
fascinen.
Ich
will
keine
Sonnen,
die
mich
verzaubern.
Para
ser
simplemente
feliz
Um
einfach
glücklich
zu
sein,
Quiero
más
de
ti.
will
ich
mehr
von
dir.
Si
yo
te
pido
dos,
Wenn
ich
zwei
von
dir
bitte,
Tu
me
regalas
mil.
schenkst
du
mir
tausend.
Todo
es
poco
para
mí.
Alles
ist
zu
wenig
für
mich.
Concibes
el
amor
Du
siehst
Liebe
Como
algo
al
por
mayor,
als
etwas
im
Überfluss,
Pero
eso
no
es
así.
doch
so
ist
es
nicht.
No
debes
confundir
Du
sollst
nicht
verwechseln
Dentro
del
corazón
im
Herzen
El
precio
y
el
valor.
den
Preis
und
den
Wert.
No
quiero
lunas
que
me
iluminen.
Ich
will
keine
Monde,
die
mich
beleuchten.
No
quiero
soles
que
me
fascinen.
Ich
will
keine
Sonnen,
die
mich
verzaubern.
Para
ser
simplemente
feliz
Um
einfach
glücklich
zu
sein,
Quiero
más
de
ti.
will
ich
mehr
von
dir.
Intenta
comprender
Versuch
zu
verstehen,
Que
un
mundo
material
dass
eine
materielle
Welt
Nos
aconseja
mal...
(siempre!).
uns
schlecht
berät...
(immer!)
Si
aprecias
de
verdad
Wenn
du
wirklich
schätzt
Mi
sensibilidad,
meine
Sensibilität,
Dame
lo
que
debes
dar...
(dame!).
gib
mir,
was
du
geben
sollst...
(gib
mir!)
En
una
simple
flor
In
einer
einfachen
Blume
Se
esconde
tanto
amor
steckt
so
viel
Liebe,
Que
no
hace
falta
más.
dass
nichts
mehr
nötig
ist.
No
quiero
lunas
que
me
iluminen.
Ich
will
keine
Monde,
die
mich
beleuchten.
No
quiero
soles
que
me
fascinen.
Ich
will
keine
Sonnen,
die
mich
verzaubern.
Para
ser
simplemente
feliz
Um
einfach
glücklich
zu
sein,
Quiero
más
de
ti.
will
ich
mehr
von
dir.
De
la
luna
sólo
quiero
el
resplandor.
Vom
Mond
will
ich
nur
das
Leuchten.
Del
sol,
todo
el
calor.
Von
der
Sonne,
die
ganze
Wärme.
Vente
conmigo
a
ver
amanecer
Komm
mit
mir,
den
Sonnenaufgang
zu
sehen,
Para
sentir
y
para
entender,
um
zu
fühlen
und
zu
verstehen,
Que
en
este
amor
somos
sólo
tú
y
yo,
dass
in
dieser
Liebe
nur
du
und
ich
sind,
Que
con
amor
todo
sabe
mejor,
dass
mit
Liebe
alles
besser
schmeckt,
Que
mi
amor
es
tu
amor.
dass
meine
Liebe
deine
Liebe
ist.
No
quiero
lunas
que
me
iluminen.
Ich
will
keine
Monde,
die
mich
beleuchten.
No
quiero
soles
que
me
fascinen.
Ich
will
keine
Sonnen,
die
mich
verzaubern.
Para
ser
simplemente
feliz...
Um
einfach
glücklich
zu
sein...
No
quiero
lunas
que
me
iluminen,
Ich
will
keine
Monde,
die
mich
beleuchten,
No
quiero
soles
que
me
fascinen
Ich
will
keine
Sonnen,
die
mich
verzaubern,
Para
ser
simplemente
feliz...
Um
einfach
glücklich
zu
sein...
No
quiero
lunas
que
me
iluminen,
Ich
will
keine
Monde,
die
mich
beleuchten,
No
quiero
soles
que
me
fascinen
Ich
will
keine
Sonnen,
die
mich
verzaubern,
Para
ser
simplemente
feliz...
Um
einfach
glücklich
zu
sein...
No
quiero
lunas...
Ich
will
keine
Monde...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernd Meinunger, Alfons Weindorf, Carlos Toro Montoro
Attention! Feel free to leave feedback.