Marta Sánchez - Sepárate - translation of the lyrics into German

Sepárate - Marta Sáncheztranslation in German




Sepárate
Trenne dich
Niños corriendo por la calle sin aliento
Kinder rennen atemlos durch die Straßen
Huyen de imágenes que no quieren mirar
Sie fliehen vor Bildern, die sie nicht sehen wollen
Es porque todo lo que dejan a su espalda
Denn alles, was sie hinter sich lassen
Es una farsa, es una trampa.
Ist eine Farce, ist eine Falle.
Que no nos vendan más historias sin sentido
Lasst uns keine sinnlosen Geschichten mehr verkaufen
Que esta verdad no se puede inventar
Diese Wahrheit lässt sich nicht erfinden
Porque todas esas bocas que sonríen
Denn all diese lächelnden Münder
Suenan huecas, suenan falsas.
Klingen hohl, klingen falsch.
Que no nos vengan más con un futuro justo
Kommt uns nicht mehr mit einer gerechten Zukunft
Que este presente es toda nuestra realidad
Diese Gegenwart ist unsere ganze Realität
No más promesas de tramposos insaciables
Keine Versprechen mehr von unersättlichen Betrügern
Son mentiras, son desgracias.
Es sind Lügen, es sind Unglücke.
Lágrimas que puedan romper
Tränen, die brechen können
Una voz que empieza a enloquecer.
Eine Stimme, die verrückt zu werden beginnt.
Sonrisas que hagan callar
Lächeln, die zum Schweigen bringen
Un fusil que pueda disparar.
Ein Gewehr, das schießen könnte.
Quiero gritar, quiero soñar
Ich will schreien, ich will träumen
Y borrar del mapa la ansiedad.
Und die Angst von der Landkarte tilgen.
Quiero sentir una vez más
Ich will noch einmal fühlen
Como el aire huele a libertad.
Wie die Luft nach Freiheit riecht.
Sepárate del mundo y corre,
Trenne dich von der Welt und lauf,
Sepárate de sus mentiras,
Trenne dich von ihren Lügen,
Sepárate de quien olvida la verdad.
Trenne dich von denen, die die Wahrheit vergessen.
Que aquí en la tierra las penas
Denn hier auf der Erde ruinieren
Te arruinan los días
Die Sorgen deine Tage
Que quien maneja el cotarro
Diejenigen, die den Laden schmeißen,
Lo va a lamentar.
Werden es bereuen.
Únete a los que besan,
Schließ dich denen an, die küssen,
Machaca a los que odian,
Zerschlag diejenigen, die hassen,
Tira de quien no puede llegar al final.
Zieh diejenigen mit, die nicht ans Ziel kommen.
Que la gente que ayuda se siente distinta
Denn Menschen, die helfen, fühlen sich anders
La gente que mira al frente y nunca mira atrás.
Menschen, die nach vorne schauen und nie zurück.
Lágrimas que puedan romper
Tränen, die brechen können
Una voz que empieza a enloquecer.
Eine Stimme, die verrückt zu werden beginnt.
Sonrisas que hagan callar
Lächeln, die zum Schweigen bringen
Un fusil que pueda disparar.
Ein Gewehr, das schießen könnte.
Quiero gritar, quiero soñar
Ich will schreien, ich will träumen
Y borrar del mapa la ansiedad.
Und die Angst von der Landkarte tilgen.
Quiero sentir una vez más
Ich will noch einmal fühlen
Como el aire huele a libertad.
Wie die Luft nach Freiheit riecht.
Y muy consciente de vivir este presente
Und sehr bewusst, in dieser Gegenwart zu leben
Por el futuro prefiero apostar,
Setze ich lieber auf die Zukunft,
Porque pienso que la vida es diferente
Denn ich denke, das Leben ist anders,
Cuando ríes, cuando cantas.
Wenn du lachst, wenn du singst.
Y por más penas que hoy inunden este mundo
Und egal, wie viel Leid heute die Welt überschwemmt
No somos necios ni locos de atar.
Wir sind nicht dumm noch verrückt.
Por difícil que parezca hay otro rumbo
So schwer es scheint, es gibt einen anderen Weg
Que es el mío y es el tuyo.
Der meiner ist und deiner.
Sepárate del mundo y corre,
Trenne dich von der Welt und lauf,
Sepárate de sus mentiras,
Trenne dich von ihren Lügen,
Sepárate de quien olvida la verdad.
Trenne dich von denen, die die Wahrheit vergessen.
Que aquí en la tierra las penas
Denn hier auf der Erde ruinieren
Te arruinan los días
Die Sorgen deine Tage
Que quien maneja el cotarro
Diejenigen, die den Laden schmeißen,
Lo va a lamentar.
Werden es bereuen.
Únete a los que besan,
Schließ dich denen an, die küssen,
Machaca a los que odian,
Zerschlag diejenigen, die hassen,
Tira de quien no puede llegar al final.
Zieh diejenigen mit, die nicht ans Ziel kommen.
Que la gente que ayuda se siente distinta
Denn Menschen, die helfen, fühlen sich anders
La gente que mira al frente y nunca mira atrás.
Menschen, die nach vorne schauen und nie zurück.
Lágrimas que puedan romper
Tränen, die brechen können
Una voz que empieza a enloquecer.
Eine Stimme, die verrückt zu werden beginnt.
Sonrisas que hagan callar
Lächeln, die zum Schweigen bringen
Un fusil que pueda disparar.
Ein Gewehr, das schießen könnte.
Quiero gritar, quiero soñar
Ich will schreien, ich will träumen
Y borrar del mapa la ansiedad.
Und die Angst von der Landkarte tilgen.
Quiero sentir una vez más
Ich will noch einmal fühlen
Como el aire huele a libertad.
Wie die Luft nach Freiheit riecht.
Lágrimas que puedan romper.
Tränen, die brechen können.
Sonrisas que hagan callar.
Lächeln, die zum Schweigen bringen.
Sepárate del mundo y corre,
Trenne dich von der Welt und lauf,
Sepárate de sus mentiras,
Trenne dich von ihren Lügen,
Sepárate de quien olvida la verdad.
Trenne dich von denen, die die Wahrheit vergessen.
Que aquí en la tierra las penas
Denn hier auf der Erde ruinieren
Te arruinan los días
Die Sorgen deine Tage
Que quien maneja el cotarro
Diejenigen, die den Laden schmeißen,
Lo va a lamentar.
Werden es bereuen.





Writer(s): Carlos Jean Arriaga, Marta Sanchez Lopez, Eva Manzano


Attention! Feel free to leave feedback.