Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si crees en mí
Wenn du an mich glaubst
Cuántas
veces
me
estremece
Wie
oft
erschüttert
mich,
Lo
que
sientes
tú.
Was
du
fühlst.
Fue
quererte
y
no
tenerte.
Es
war,
dich
zu
lieben
und
dich
nicht
zu
haben.
Sólo
faltas
tú.
Nur
du
fehlst.
Sé
que
puede
ser,
Ich
weiß,
es
kann
sein,
Si
crees
en
mí.
Wenn
du
an
mich
glaubst.
Vuela
libre
corazón,
Flieg,
freies
Herz,
No
más
dudas
sólo
tú.
Keine
Zweifel
mehr,
nur
du.
Para
amar
hay
que
vivir
Um
zu
lieben,
muss
man
leben,
Siempre
junto
a
tí,
Immer
an
deiner
Seite,
Si
deseas
encontrar
la
felicidad.
Wenn
du
das
Glück
finden
willst.
Sé
que
puede
ser,
Ich
weiß,
es
kann
sein,
Si
crees
en
mí.
Wenn
du
an
mich
glaubst.
Cuántas
sombras
en
tu
mente
Wie
viele
Schatten
in
deinem
Geist
Siembran
confusión.
Säen
Verwirrung.
Sé
que
sientes
pero
temes
Ich
weiß,
du
fühlst,
aber
du
fürchtest
dich,
Darte
a
plenitud.
Dich
ganz
hinzugeben.
Sé
que
puede
ser,
Ich
weiß,
es
kann
sein,
Si
crees
en
mí.
Wenn
du
an
mich
glaubst.
No
te
niegues
a
sentir.
Weigere
dich
nicht
zu
fühlen.
Sólo
tú
estás
en
mí
Nur
du
bist
in
mir
En
cada
nuevo
amanecer.
In
jeder
neuen
Morgendämmerung.
En
cada
nueva
estrella,
In
jedem
neuen
Stern,
Sin
pensar
arrepentirme
Ohne
an
Reue
zu
denken,
Recordaré
que
te
quise.
Werde
ich
mich
erinnern,
dass
ich
dich
liebte.
No
te
niegues
a
sentir.
Weigere
dich
nicht
zu
fühlen.
Sólo
tú
estás
en
mí,
Nur
du
bist
in
mir,
En
cada
nuevo
amanecer,
In
jeder
neuen
Morgendämmerung,
En
cada
nueva
estrella.
In
jedem
neuen
Stern.
Si
crees
en
mí,
Wenn
du
an
mich
glaubst,
Para
amar
hay
que
vivir.
Um
zu
lieben,
muss
man
leben.
Vuela
libre,
libre
corazón.
Flieg
frei,
freies
Herz.
Si
tú
crees,
si
tú
crees
en
mí.
Wenn
du
glaubst,
wenn
du
an
mich
glaubst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): michele rowe, juan carlos melian, frank fossey
Attention! Feel free to leave feedback.