Lyrics and translation Marta Sánchez - Que Harás Tu Cuando Mueras
Que Harás Tu Cuando Mueras
Что ты будешь делать, когда умрешь
Me
puedo
ver
con
claridad
Я
вижу
себя
четко
Tumbada
en
un
gran
salón,
Лежащей
в
большом
зале,
Rodeada
de
gente
que
llora
y
habla
bien
de
mí
...
Окруженной
людьми,
что
плачут
и
говорят
обо
мне
хорошее
...
Tan
elegante
sin
pintar,
Такой
элегантной
без
макияжа,
Serena
y
relajada,
Спокойной
и
расслабленной,
Salgo
del
cuerpo
y
doy
una
vuelta
por
ahí
...
Я
выхожу
из
тела
и
гуляю
вокруг
...
Entre
flores,
cintas
de
colores,
Среди
цветов,
цветных
лент,
Y
olor
a
incienso
oigo
un
padrenuestro
...
И
запаха
благовоний
слышу
Отче
наш
...
Por
lo
bajini
oigo
decir
Тихонько
слышу,
как
говорят
Lo
normal
en
estos
casos:
Обычное
в
таких
случаях:
"¡Qué
buena
chica
era
aunque
sí
que
era
un
poco
rara!"
"Какая
она
была
хорошая
девушка,
хотя
и
немного
странная!"
Podré
por
fin
descansar
Я
смогу,
наконец,
отдохнуть
De
tanto
mal
de
amores,
de
tantos
sinsabores,
tantos
dolores
...
От
такой
сердечной
боли,
от
многих
огорчений,
стольких
страданий
...
Irme
a
vivir
bajo
un
gran
mármol
gris
Уйти
и
жить
под
большим
серым
мрамором
Y
en
mi
epitafio
leer
un
ripio
escrito
por
ti
...
И
на
моей
эпитафии
прочитать
стишок,
написанный
тобой
...
¿Qué
harás
tú
cuando
mueras,
Что
ты
будешь
делать,
когда
умрешь,
Qué
harás
tú?
Что
будешь
делать
ты?
¿Darás
vueltas
por
el
cielo
Будешь
ли
ты
летать
по
небу
O
arderás
en
los
infiernos?
Или
гореть
в
аду?
Dime,
¿Qué
harás
tú
cuando
mueras,
Скажи,
что
ты
будешь
делать,
когда
умрешь,
Qué
harás
tú?
Что
будешь
делать
ты?
¿Colgarán
de
ti
cadenas
Будут
ли
тебя
сковывать
цепи
O
se
te
quitarán
las
penas?
Или
твои
печали
уйдут?
¿Qué
harás
tú?
Что
будешь
делать
ты?
¿Qué
harás
tú?
Что
будешь
делать
ты?
¿Qué
harás
tú?
Что
будешь
делать
ты?
Y
mientras
tanto
al
llegar
И
в
то
время,
когда
наступит
El
primero
de
noviembre,
Первое
ноября,
Puedes
venir
a
verme
y
traerme
unas
flores
secas,
Ты
можешь
прийти
и
наведаться
ко
мне
и
принести
немного
сухих
цветов,
Llorarme
un
poco
y
rezar
Поплачь
надо
мной
немного
и
помолись
Algo
tipo
un
rosario
Чего-нибудь
вроде
"Отче
наш"
Que
pueda
asegurarme
un
sitio
en
el
cielo
...
Что
может
обеспечить
мне
место
на
небесах
...
Después
de
todo
no
estoy
tan
mal
aquí,
В
конце
концов,
я
не
так
уж
и
плохо
провожу
время
здесь,
Conozco
a
mucha
gente
y
no
temo
morir
...
Я
познакомилась
со
многими
и
не
боюсь
умереть
...
¿Qué
harás
tú
cuando
mueras,
Что
ты
будешь
делать,
когда
умрешь,
Qué
harás
tú?
Что
будешь
делать
ты?
¿Serás
un
alma
sin
cuerpo
Будешь
ли
ты
душой
без
тела
O
sólo
un
montón
de
huesos?
Или
только
кучкой
костей?
Dime,
¿Qué
harás
tú
cuando
mueras,
Скажи,
что
ты
будешь
делать,
когда
умрешь,
Qué
harás
tú?,
Что
будешь
делать
ты?,
¿Estarás
criando
malvas
Будешь
ли
ты
лежать
в
могиле
O
te
reencarnarás
en
lama?
Или
переродишься
в
ламу?
¿Qué
harás
tú?
Что
будешь
делать
ты?
¿Qué
harás
tú?
Что
будешь
делать
ты?
¿Qué
harás
tú?
Что
будешь
делать
ты?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos De France, Carlos France, Rafa Legisima
Attention! Feel free to leave feedback.