Marta Sánchez - Que Harás Tu Cuando Mueras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marta Sánchez - Que Harás Tu Cuando Mueras




Que Harás Tu Cuando Mueras
Что ты будешь делать, когда умрешь
Me puedo ver con claridad
Я вижу себя четко
Tumbada en un gran salón,
Лежащей в большом зале,
Rodeada de gente que llora y habla bien de ...
Окруженной людьми, что плачут и говорят обо мне хорошее ...
Tan elegante sin pintar,
Такой элегантной без макияжа,
Serena y relajada,
Спокойной и расслабленной,
Salgo del cuerpo y doy una vuelta por ahí ...
Я выхожу из тела и гуляю вокруг ...
Entre flores, cintas de colores,
Среди цветов, цветных лент,
Y olor a incienso oigo un padrenuestro ...
И запаха благовоний слышу Отче наш ...
Por lo bajini oigo decir
Тихонько слышу, как говорят
Lo normal en estos casos:
Обычное в таких случаях:
"¡Qué buena chica era aunque que era un poco rara!"
"Какая она была хорошая девушка, хотя и немного странная!"
Podré por fin descansar
Я смогу, наконец, отдохнуть
De tanto mal de amores, de tantos sinsabores, tantos dolores ...
От такой сердечной боли, от многих огорчений, стольких страданий ...
Irme a vivir bajo un gran mármol gris
Уйти и жить под большим серым мрамором
Y en mi epitafio leer un ripio escrito por ti ...
И на моей эпитафии прочитать стишок, написанный тобой ...
¿Qué harás cuando mueras,
Что ты будешь делать, когда умрешь,
Qué harás tú?
Что будешь делать ты?
¿Darás vueltas por el cielo
Будешь ли ты летать по небу
O arderás en los infiernos?
Или гореть в аду?
Dime, ¿Qué harás cuando mueras,
Скажи, что ты будешь делать, когда умрешь,
Qué harás tú?
Что будешь делать ты?
¿Colgarán de ti cadenas
Будут ли тебя сковывать цепи
O se te quitarán las penas?
Или твои печали уйдут?
¿Qué harás tú?
Что будешь делать ты?
¿Qué harás tú?
Что будешь делать ты?
¿Qué harás tú?
Что будешь делать ты?
Y mientras tanto al llegar
И в то время, когда наступит
El primero de noviembre,
Первое ноября,
Puedes venir a verme y traerme unas flores secas,
Ты можешь прийти и наведаться ко мне и принести немного сухих цветов,
Llorarme un poco y rezar
Поплачь надо мной немного и помолись
Algo tipo un rosario
Чего-нибудь вроде "Отче наш"
Que pueda asegurarme un sitio en el cielo ...
Что может обеспечить мне место на небесах ...
Después de todo no estoy tan mal aquí,
В конце концов, я не так уж и плохо провожу время здесь,
Conozco a mucha gente y no temo morir ...
Я познакомилась со многими и не боюсь умереть ...
¿Qué harás cuando mueras,
Что ты будешь делать, когда умрешь,
Qué harás tú?
Что будешь делать ты?
¿Serás un alma sin cuerpo
Будешь ли ты душой без тела
O sólo un montón de huesos?
Или только кучкой костей?
Dime, ¿Qué harás cuando mueras,
Скажи, что ты будешь делать, когда умрешь,
Qué harás tú?,
Что будешь делать ты?,
¿Estarás criando malvas
Будешь ли ты лежать в могиле
O te reencarnarás en lama?
Или переродишься в ламу?
¿Qué harás tú?
Что будешь делать ты?
¿Qué harás tú?
Что будешь делать ты?
¿Qué harás tú?
Что будешь делать ты?





Writer(s): Carlos De France, Carlos France, Rafa Legisima


Attention! Feel free to leave feedback.