Lyrics and translation Marte - O Vício
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
muito
tempo
achei
que
não
era
capaz
Долгое
время
я
думала,
что
не
способна,
Mas
seu
veneno
já
não
me
afeta
mais
Но
твой
яд
больше
не
действует
на
меня.
Fui
mas
voltei,
eu
sei
me
enganei
Я
уходила,
но
возвращалась,
я
знаю,
я
обманывала
себя,
E
agora
conto
os
segundos
que
desperdicei
И
теперь
я
считаю
секунды,
которые
потратила
впустую.
Realmente
você
era
o
que
eu
sempre
quis
Ты
действительно
был
тем,
кого
я
всегда
хотела,
Te
confesso
acreditava
em
um
final
feliz
Признаюсь,
я
верила
в
счастливый
конец.
Seu
ego
te
traiu,
sua
máscara
caiu
Твоё
эго
тебя
предало,
твоя
маска
упала,
E
agora
vejo
no
espelho
alguém
que
progrediu
И
теперь
я
вижу
в
зеркале
кого-то,
кто
добился
прогресса.
Não
o
sou
mais
inimigo
da
minha
razão
Я
больше
не
враг
своему
разуму,
Eu
vou
reaprender
a
sorrir
sem
você
Я
снова
научусь
улыбаться
без
тебя.
Sentir
saudade
pra
que
Зачем
мне
скучать,
Se
é
bem
melhor
te
perder
Если
гораздо
лучше
тебя
потерять?
Pode
sair
sem
se
despedir
Можешь
уходить,
не
прощаясь,
Porque
eu
não
quero
mais
te
ver
aqui
Потому
что
я
больше
не
хочу
тебя
здесь
видеть.
Um
dia
tu
vai
perceber
que
se
arrependeu
Однажды
ты
поймешь,
что
пожалел,
E
quem
vai
dar
risada
da
tua
cara
sou
eu
И
кто
будет
смеяться
над
тобой,
так
это
я.
Eu
ja
fugi
de
muita
coisa
pra
te
acompanhar
Я
от
многого
убегала,
чтобы
быть
с
тобой,
Agora
mudo
minha
rotina
so
pra
não
te
encontrar
Теперь
я
меняю
свой
распорядок
дня,
лишь
бы
тебя
не
встретить.
(O
que
você
faz)
Um
dia
tu
vai
perceber
que
se
arrependeu
(Что
ты
делаешь)
Однажды
ты
поймешь,
что
пожалел,
(Aonde
você
vai)
E
quem
vai
dar
risada
da
tua
cara
sou
eu
(Куда
ты
идешь)
И
кто
будет
смеяться
над
тобой,
так
это
я.
(Tudo
que
me
traz)Eu
ja
fugi
de
muita
coisa
pra
te
acompanhar
(Всё,
что
мне
приносит)
Я
от
многого
убегала,
чтобы
быть
с
тобой,
Agora
mudo
minha
rotina
so
pra
não
te
encontrar
Теперь
я
меняю
свой
распорядок
дня,
лишь
бы
тебя
не
встретить.
Não
sou
mais
inimigo
da
minha
razão
Я
больше
не
враг
своему
разуму,
Eu
vou
reaprender
a
sorrir
sem
você
Я
снова
научусь
улыбаться
без
тебя.
Sentir
saudade
pra
que
Зачем
мне
скучать,
Se
é
bem
melhor
te
perder
Если
гораздо
лучше
тебя
потерять?
Pode
sair
sem
se
despedir
Можешь
уходить,
не
прощаясь,
Porque
eu
não
quero
mais
te
ver
aqui
Потому
что
я
больше
не
хочу
тебя
здесь
видеть.
Sentir
saudade
pra
que
Зачем
мне
скучать,
Se
é
bem
melhor
te
perder
Если
гораздо
лучше
тебя
потерять?
Pode
sair
sem
se
despedir
Можешь
уходить,
не
прощаясь,
Porque
eu
não
quero
mais
te
ver
aqui
Потому
что
я
больше
не
хочу
тебя
здесь
видеть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.