Lyrics and translation Marteria - 6:30 (Good Night)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6:30 (Good Night)
6:30 (Спокойной ночи)
Ich
pass
schon
auf,
auf
den
Jungen
Я
присмотрю
за
тобой,
малышка
Was
er
gerade
gemacht
hat,
war
dumm
То,
что
ты
сейчас
сделала,
было
глупо
Man,
ihn
jetzt
schlafen,
wär
dumm
Сейчас
тебя
уложить
спать
— глупо
Er
hat
irgendwas
Krasses
genomm′
Ты
приняла
что-то
серьезное
Ich
weiß,
das
ist
euer
Job
Я
знаю,
это
их
работа
Lasst
uns
einfach
nur
gehen
Давай
просто
уйдем
отсюда
Man,
er
kann
nicht
ma
stehen
Ты
даже
стоять
не
можешь
Hat
sein
Handy
verloren,
sein
Portemonnaie
Потеряла
телефон,
кошелек
Bleibt
ruhig,
alles
gut
Спокойно,
все
хорошо
Wir
gehen
einfach,
alles
gut
Мы
просто
уходим,
все
в
порядке
Komm,
los,
lass
uns
hier
weg
Давай,
уйдем
отсюда
Sonst
gibts
gleich
Riesenstress
А
то
сейчас
будут
большие
проблемы
Pass
auf,
da
kommt
ein
Auto
von
rechts
Осторожно,
справа
машина
Bleib
hier,
halt
dich
fest
Стой
здесь,
держись
крепче
Ja,
ich
weiß,
dir
ist
schlecht
Да,
я
знаю,
тебе
плохо
Trink
das
ganze
Wasser
auf
ex
Выпей
всю
воду
залпом
Kipps
nicht
weg,
trinks
auf
ex
Не
проливай,
пей
залпом
Setz
dich
kurz
auf
die
Bank
Присядь
на
скамейку
Kühl
ab,
dein
ganzer
Körper
dampft
Остынь,
все
твое
тело
пылает
Dein
Herz
schlägt
so
laut
wie
Notre
Dame
Твое
сердце
бьется
как
колокол
Нотр-Дама
Ich
hol
ein
Taxi,
fahren
zu
dir
Я
вызову
такси,
поедем
к
тебе
Deine
Schlüssel
hier
bei
mir
Твои
ключи
у
меня
Mach
dein
Shirt
runter
- deine
Nieren
Спусти
футболку
— твои
почки...
Will
nicht,
dass
du
frierst
Не
хочу,
чтобы
ты
замерзла
Hier,
meine
Jacke
Вот,
моя
куртка
Zieh
sie
schön
fest
Надень
ее
потеплее
Ich
weiß,
dein
ganzer
Scheiß
ist
weg
Я
знаю,
все
твои
вещи
пропали
Ich
lass
gleich
alle
Konten
sperr'n
Я
сейчас
заблокирую
все
счета
Doch
jetzt
beruhig
dich
und
relax
А
сейчас
успокойся
и
расслабься
Ja,
ich
bin
dein
bester
Freund
Да,
я
твой
лучший
друг
Werd
ich
immer
sein
И
всегда
им
буду
Ja,
verdammt,
ich
bin
dein
bester
Freund
Да,
черт
возьми,
я
твой
лучший
друг
Doch
bitte
steig
jetzt
einfach
ein
Но,
пожалуйста,
просто
садись
в
машину
Komm,
lehn
dich
bei
mir
an
Давай,
обопрись
на
меня
Ja,
wir
sind
gleich
da
Мы
скоро
будем
дома
Mach
das
Fenster
runter,
entspann
Опусти
окно,
расслабься
In
3 Minuten
sind
wir
da
Через
3 минуты
мы
будем
на
месте
Das
geht
gleich
alles
vorbei
Все
скоро
пройдет
Ich
weiß,
du
willst
ins
Bett
Я
знаю,
ты
хочешь
в
кровать
War
grad
alles
viel
zu
doll
Все
было
слишком
сильно
Doch
irgendwie
perfekt
Но
в
каком-то
смысле
идеально
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marten Laciny, David Conen, Moses Yoofee Vester, Vincent Graf Schlippenbach, Dirk Heinz Berger
Attention! Feel free to leave feedback.