Lyrics and translation Marteria feat. Marsimoto & Christopher Rumble - Auszeit (feat. Marsimoto & Christopher Rumble)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auszeit (feat. Marsimoto & Christopher Rumble)
Перерыв (feat. Marsimoto & Christopher Rumble)
Ich
wach'
auf
– Postkarten-Optik
Просыпаюсь
– словно
с
открытки
вид,
Sitz'
unter
'ner
Palme,
Helm
auf
dem
Kopf,
Ich
Сижу
под
пальмой,
шлем
на
голове,
я
Bin
taub,
hör'
nur
Wellen
rauschen
Глух,
слышу
только
шум
волны,
Haut
pellt,
Sonne
scheint
hell
in
den
Augen
Кожа
облазит,
солнце
светит
ярко
в
глаза,
Vogelgezwitscher,
ich
glaub'
ich
werd'
Jäger
Щебетание
птиц,
кажется,
стану
охотником,
Hühnchen
zum
Frühstück,
raus
aus
den
Federn
Курица
на
завтрак,
пора
выбираться
из
перьев,
Surf
einen
Tunnel
in
das
Blau
Серфить
по
туннелю
в
синеве,
Leb'
einen
Traum,
von
wegen,
das
glaubt
mir
doch
jeder
Жить
мечтой,
просто
так,
мне
ведь
любой
поверит,
Schwimm
mit
Delphinen,
tauchen
mit
Mantas
Плавать
с
дельфинами,
нырять
с
мантами,
Gönn'
mir
ein,
zwei
Caipiranhas
Позволить
себе
один,
два
кайпириньи,
Hab'
lange
Haare,
Hängematte
Отрастить
длинные
волосы,
гамак,
Hass'
diesen
Blick
von
der
Terrasse
Ненавижу
этот
вид
с
террасы.
(-
Christopher
Rumble)
(-
Christopher
Rumble)
Ich
brauch
wieder
mal
ne
Auszeit
Мне
снова
нужен
перерыв,
Lad
alle
meine
Jungs
ein
Позову
всех
своих
парней,
Wir
gehen
raus
bis
wir
umfallen
Будем
отрываться,
пока
не
упадем,
Los
alle
rein
in
das
Katapult
Все
в
катапульту,
Drei,
zwei,
eins
und
Auszeit
Три,
два,
один,
перерыв!
(-
Marsimoto)
(-
Marsimoto)
Ja
ich
vermiss
diese
Stadt
Да,
я
скучаю
по
этому
городу,
Hab'
die
Bikinis
und
Friebes
so
satt
Сыт
по
горло
бикини
и
этим
спокойствием,
Morgens
beim
Aufstehen
hilft
mir
ein
Krahn
Утром,
чтобы
встать,
мне
нужен
кран,
Ich
träum'
von
'nem
Haus
mitten
auf
der
Autobahn
Мечтаю
о
доме
посреди
автобана,
Der
Abend
dämmert,
hier
schreien
keine
Lämmer
Вечер
наступает,
здесь
не
кричат
ягнята,
Kein
Druck,
keine
Pressluft
die
hämmert
Нет
давления,
нет
пневматики,
что
стучит,
Kann
diese
Ruhe
nicht
gebrauchten
Не
могу
использовать
эту
тишину,
Dreh
das
Radio
auf,
such
den
lautesten
Sender
Включаю
радио,
ищу
самую
громкую
станцию.
Brauch
'n
Kiez
voll
mit
Jugendbanden
Мне
нужен
район,
полный
молодежных
банд,
Kann
nur
schlafen,
wenn
neben
mir
Flugzeuge
Landen
Могу
спать,
только
когда
рядом
садятся
самолеты,
Hier
regnet's
nie,
doch
alles
versinkt
Здесь
никогда
не
идет
дождь,
но
все
тонет,
Warum
dieser
Schirm
in
meinem
Drink
Зачем
этот
зонтик
в
моем
напитке?
(-
Christopher
Rumble)
(-
Christopher
Rumble)
Ich
brauch'
wieder
mal
ne
Auszeit
Мне
снова
нужен
перерыв,
Lad'
alle
meine
Jungs
ein
Позову
всех
своих
парней,
Wir
gehen
raus
bis
wir
umfallen
Будем
отрываться,
пока
не
упадем,
Los,
alle
rein
in
das
Katapult
Все
в
катапульту,
Drei,
zwei,
eins
und
Auszeit
Три,
два,
один,
перерыв!
(Bridge
- Christopher
Rumble:
2x)
(Переход
- Christopher
Rumble:
2x)
Ja
ich
brauch'
wieder
mal
ne
Auszeit
Да,
мне
снова
нужен
перерыв,
Und
ich
lad'
alle
meine
Mädels
ein
И
я
позову
всех
своих
девчонок,
Komm,
wir
reißen
diese
Gegend
ein
Давай,
мы
взорвем
этот
район,
Los,
alle
rein
in
das
Katapult
Все
в
катапульту,
Drei,
zwei,
eins
und
Auszeit
Три,
два,
один,
перерыв!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marten Laciny, David Conen, - Dj Illvibe, Dirk Berger, Ingmar Leif Kappel
Attention! Feel free to leave feedback.