Lyrics and translation Marteria feat. Yasha & Miss Platnum - Kreuzberg am Meer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
fahr
mit
meinem
Fahrrad
Slalom
durch
Touristenkoffer
Я
катаюсь
на
своем
велосипедном
слаломе
по
туристическим
чемоданам
In
dem
Park
vorbei
an
jamaikanischen
Faschistenblockern
В
парке
мимо
ямайских
фашистских
блокпостов
Hier
hat
jeder
was
er
will
Здесь
у
каждого
есть
то,
что
он
хочет
Die
Spanier
Pill′n,
die
Schwaben
Vill'n
Испанцы
Pill'n,
швабы
Vill'n
Hier
ist
keiner
clean
Здесь
никто
не
чист
Mein
Nachbar
lässt
sogar
die
Sarah
zieh′n
Мой
сосед
даже
позволяет
Саре
вытащить
An
der
Straße
spielen
Kinder
Baklava-Baklava-Kuchen
На
улице
дети
играют
в
пирожные
с
пахлавой-пахлавой
Ich
hab
Hunger,
ich
glaub
ich
geh
bei
Italien-Ali
'ne
Pasta
versuchen
Я
голоден,
я
думаю,
что
поеду
в
Италию-попробуйте
макароны
Али
Oder
pflück
mir'n
Döner
vom
Baum,
hier
ist′n
guter
Boden
Или
сорви
мне
шаурму
с
дерева,
здесь
хорошая
почва
Gottseidank
sind
selbst
die
Ureinwohner
zugezogen
Слава
Богу,
даже
аборигены
привлекли
Ich
kauf
mir
ein
Stück
Land
in
Kreuzberg
Я
покупаю
себе
участок
земли
в
Кройцберге
Im
wunderschönen
Kreuzberg
am
Meer
В
красивом
Kreuzberg
am
Meer
Alles
blüht,
meine
grüne
Oase
Все
цветет,
мой
зеленый
оазис
Der
Strand
vor
der
Nase,
die
Straßen
sind
leer
Пляж
перед
носом,
улицы
пусты
Ich
kauf
mir
ein
Stück
Land
in
Kreuzberg
Я
покупаю
себе
участок
земли
в
Кройцберге
Im
wunderschönen
Kreuzberg
am
Meer
В
красивом
Kreuzberg
am
Meer
Alles
ertrinkt
in
so
herrlichen
Farben
Все
тонет
в
таких
великолепных
цветах
Die
Narben
verheilen
- Kreuzberg
am
Meer
Для
заживления
шрамов
- Kreuzberg
am
Meer
Keiner
will
hier
arbeiten,
denn
jeder
macht
Musik
Никто
не
хочет
здесь
работать,
потому
что
все
занимаются
музыкой
Musst
du
wirklich
arbeiten,
dann
zieh
nach
Moabit
(yeah)
Вам
действительно
нужно
работать,
а
затем
переезжайте
в
Моабит
(да)
Hier
führen
die
Übermütter
gegen
Raucher
Krieg
Здесь
надзиратели
ведут
войну
против
курильщиков
Die
Glocken
voll
mit
Soja-Milch,
das
ist
das
Paradies
(yeah)
Колокола,
полные
соевого
молока,
это
рай
(да)
Am
ersten
Mai
schmeiß
ich
Steine
in
das
grüne
Meer
Первого
мая
я
бросаю
камни
в
зеленое
море
Fühl
mich
yeah!
Hier
wird
jeder
Geldwäscher
Millionär
Чувствую
yeah!
Здесь
каждый
отмыватель
денег
становится
миллионером
Du
träumst
wie
schön
das
Leben
auf
dem
Land
in
Detroit
wär
Вы
мечтаете
о
том,
как
прекрасна
была
бы
жизнь
в
сельской
местности
в
Детройте
Meine
Jungs
ziehen
blank
am
Strand
von
Kreuzberg
Мои
парни
раздеваются
догола
на
пляже
Кройцберг
Ich
kauf
mir
ein
Stück
Land
in
Kreuzberg
Я
покупаю
себе
участок
земли
в
Кройцберге
Im
wunderschönen
Kreuzberg
am
Meer
В
красивом
Kreuzberg
am
Meer
Alles
blüht,
meine
grüne
Oase
Все
цветет,
мой
зеленый
оазис
Der
Strand
vor
der
Nase,
die
Straßen
sind
leer
Пляж
перед
носом,
улицы
пусты
Ich
kauf
mir
ein
Stück
Land
in
Kreuzberg
Я
покупаю
себе
участок
земли
в
Кройцберге
Im
wunderschönen
Kreuzberg
am
Meer
В
красивом
Kreuzberg
am
Meer
Alles
ertrinkt
in
so
herrlichen
Farben
Все
тонет
в
таких
великолепных
цветах
Die
Narben
verheilen
- Kreuzberg
am
Meer
Для
заживления
шрамов
- Kreuzberg
am
Meer
Du
landest
in
Neukölln,
wenn
du
hier
zu
weit
gehst
Ты
окажешься
в
Нойкельне,
если
зайдешь
слишком
далеко
отсюда
Die
größte
Gang
der
Stadt
hängt
ab
vor
Curry
36
Самая
большая
банда
в
городе
зависит
от
Карри
36
Dein
ganzes
Haus
wird
aufgekauft
von
einem
Haifisch
Весь
ваш
дом
будет
выкуплен
акулой
In
der
Luft
ist
so
viel
Gras,
dass
du
mit
′nem
Lächeln
einschläfst
В
воздухе
так
много
травы,
что
ты
засыпаешь
с
улыбкой
Ich
kauf
mir
ein
Stück
Land
in
Kreuzberg
Я
покупаю
себе
участок
земли
в
Кройцберге
Kreuzberg
am
Meer
Kreuzberg
am
Meer
Alles
blüht,
meine
grüne
Oase
Все
цветет,
мой
зеленый
оазис
Der
Strand
vor
der
Nase,
die
Straßen
sind
leer
Пляж
перед
носом,
улицы
пусты
Ich
kauf
mir
ein
Stück
Land
in
Kreuzberg
Я
покупаю
себе
участок
земли
в
Кройцберге
Im
wunderschönen
Kreuzberg
am
Meer
В
красивом
Kreuzberg
am
Meer
Die
Augen
voll
Sand
auf
der
Strandpromenade
Глаза,
полные
песка
на
набережной
Hab
so
gut
geschlafen,
so
lang
ist
das
her
Я
так
хорошо
спал,
так
долго
это
было
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marten Laciny, David Conen, Vincent Schlippenbach, Dirk Berger, Ruth Renner, Mario Wesser
Attention! Feel free to leave feedback.