Marteria feat. Miss Platnum - Lila Wolken (feat. Miss Platnum) - Live im Ostseestadion - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marteria feat. Miss Platnum - Lila Wolken (feat. Miss Platnum) - Live im Ostseestadion




Lila Wolken (feat. Miss Platnum) - Live im Ostseestadion
Лиловые Облака (feat. Мисс Платинум) - Живое выступление на стадионе «Остзештадион»
30 Grad, Ich kühl' mein' Kopf am Fensterglas
30 градусов, я охлаждаю голову, прижавшись к оконному стеклу.
Such den Zeitlupenknopf Wir leben immer schneller
Ищу кнопку замедления. Мы живем все быстрее.
Feiern zu hart, wir treffen die Freunde und vergessen unsern Tag
Празднуем слишком бурно, встречаемся с друзьями и забываем о наших делах.
Wolln' kein Stress, kein Druck
Не хотим стресса, не хотим давления.
Nehmen Zug, noch 'n Schluck vom Gin Tonic
Садимся в поезд, делаем еще глоток джин-тоника.
Guck in diesen Himmel, wie aus Hollywood
Смотри на это небо, словно из Голливуда.
Rot knallt in das Blau, Vergoldet deine Stadt
Красный цвет врезается в синий, золотит твой город.
Und über uns ziehen lila Wolken in die Nacht
А над нами плывут в ночь лиловые облака.
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми.
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми.
(Oh oh!)
(О-о!)
Bis die Wolken wieder lila sind
Пока облака снова не станут лиловыми.
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми.
Guck da oben steht ein neuer Stern (yeah)
Смотри, там наверху новая звезда (да).
Kannst du ihn sehen bei unserm Feuerwerk? (Oh)
Видишь ли ты ее в свете нашего фейерверка? (О)
Wir reißen uns von allen Fäden ab, (yeah)
Мы обрываем все нити, (да)
Lass sie schlafen, komm wir heben ab
Пусть они спят, давай взлетим.
Jung und ignorant
Молодые и безрассудные.
Stehen auf'm Dach
Стоим на крыше.
Teilen die Welt auf und bauen einen Palast aus
Делим мир на части и строим дворец из
Plänen und Träumen, jeden Tag neu! Bisschen Geld gegen Probleme
Планов и мечтаний, каждый день заново! Немного денег против проблем.
Wir nehmen was wir wollen! Wollen mehr sein, mehr sein
Мы берем, что хотим! Хотим быть чем-то большим, чем-то большим,
Als nur ein Moment, yeah
Чем просто мгновение, да.
Komm mir nicht mit großen Namen die du kennst
Не надо мне рассказывать о важных шишках, которых ты знаешь.
Wir trinken auf Verlierer, lassen Pappbecher vergolden
Мы пьем за неудачников, золотим бумажные стаканчики.
Feiern Hart, fallen weich, auf die lila Wolken
Отрываемся по полной, мягко падаем на лиловые облака.
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми.
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми.
(Oh oh)
(О-о!)
Bis die Wolken wieder lila sind
Пока облака снова не станут лиловыми.
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми.
Guck da oben steht ein neuer Stern (yeah)
Смотри, там наверху новая звезда (да).
Kannst du ihn sehen bei unserm Feuerwerk? Oh
Видишь ли ты ее в свете нашего фейерверка? О
Wir reißen uns von allen Fäden ab (yeah)
Мы обрываем все нити (да)
Lass sie schlafen, komm wir heben ab
Пусть они спят, давай взлетим.
Kannst du auch nicht schlafen?
Ты тоже не можешь уснуть?
Bekommst du auch, kein Auge zu?
Ты тоже не можешь сомкнуть глаз?
Lass uns, gemeinsam warten
Давай, подождем вместе.
Ich fühl' mich, genau wie du (yeah)
Я чувствую то же, что и ты (да).
Wir sehen, wie die Sonne aufgeht
Мы видим, как восходит солнце.
Yeah, yeah
Да, да.
Wir sehen, wie die Sonne, aufgeht
Мы видим, как восходит солнце.
Yeah, yeah
Да, да.
Wir sehen, wie die Sonne, aufgeht
Мы видим, как восходит солнце.
Yeah, yeah
Да, да.
Wir sehen, wie die Sonne, aufgeht
Мы видим, как восходит солнце.
Yeah, yeah
Да, да.
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми.
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми.
(Oh oh)
(О-о!)
Bis die Wolken wieder lila sind
Пока облака снова не станут лиловыми.
Wir bleiben wach bis die Wolken wieder lila sind
Мы не будем спать, пока облака снова не станут лиловыми.
Guck da oben steht ein neuer Stern (yeah)
Смотри, там наверху новая звезда (да).
Kannst du ihn sehen bei unserm Feuerwerk? Oh
Видишь ли ты ее в свете нашего фейерверка? О
Wir reißen uns von allen Fäden ab (yeah)
Мы обрываем все нити (да)
Lass sie schlafen, komm wir heben ab
Пусть они спят, давай взлетим.





Writer(s): David Conen, Vincent Graf Schlippenbach, Dirk Heinz Berger, Marten Laciny, Ruth-maria Renner, Yasha Conen, Mario Wesser, Jose Antonio Garcia Soler


Attention! Feel free to leave feedback.