Lyrics and translation Marteria feat. Yasha & Miss Platnum - Lila Wolken (Dead Rabbit Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lila Wolken (Dead Rabbit Remix)
Лиловые Облака (Dead Rabbit Remix)
Ich
kühl'
mein'
Kopf
am
Fensterglas,
Я
охлаждаю
голову
о
стекло
окна,
Such
den
Zeitlupenknopf
Ищу
кнопку
замедленной
съемки.
Wir
leben
immer
schneller,
Мы
живем
все
быстрее,
Feiern
zu
hart,
Празднуем
слишком
жестко,
Wir
treffen
die
Freunde
und
vergessen
unsern
Tag,
Мы
встречаемся
с
друзьями
и
забываем
о
нашем
дне,
Wolln'
kein
Stress,
kein
Druck,
Не
хотим
никакого
стресса,
никакого
давления,
Nehm'n
Zug,
noch'n
Schluck
vom
Gin
Tonic,
Садимся
в
поезд,
делаем
еще
глоток
джин-тоника,
Guck
in
diesen
Himmel:
wie
aus
Hollywood!
Смотрю
на
это
небо:
как
в
Голливуде!
Rot
knallt
in
das
Blau,
Красный
врезается
в
синий,
Vergoldet
deine
Stadt,
Позолотил
твой
город,
Und
über
uns
zieh'n
lila
Wolken
in
die
Nacht!
А
над
нами
плывут
лиловые
облака
в
ночь!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Мы
не
будем
спать,
пока
облака
снова
не
станут
лиловыми!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Мы
не
будем
спать,
пока
облака
снова
не
станут
лиловыми!
.Bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
...Пока
облака
снова
не
станут
лиловыми!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Мы
не
будем
спать,
пока
облака
снова
не
станут
лиловыми!
Guck
da
oben
steht
ein
neuer
Stern:
Смотри,
там
наверху
новая
звезда:
Kannst
du
ihn
sehen
bei
unserm
Feuerwerk?
Видишь
ли
ты
ее
в
нашем
фейерверке?
Wir
reißen
uns
von
allen
Fäden
ab,
Мы
обрываем
все
нити,
Lass
sie
schlafen
- komm
wir
heben
ab!
Пусть
они
спят
- давай
улетим!
2 (Marteria):
2 (Marteria):
Jung
und
ignorant,
Молодые
и
невежественные,
Stehen
auf'm
Dach,
Стоим
на
крыше,
Teilen
die
Welt
auf
und
bauen
einen
Palast,
Делим
мир
и
строим
дворец,
Aus
Plänen
und
Träumen
- jeden
Tag
neu!
Из
планов
и
мечтаний
- каждый
день
заново!
Bisschen
Geld
gegen
Probleme,
Немного
денег
против
проблем,
Wir
nehmen
was
wir
wollen!
Мы
берем
то,
что
хотим!
Wollen
mehr
sein,
mehr
sein,
Хотим
быть
чем-то
большим,
чем-то
большим,
Als
nur
ein
Moment,
(yeah!)
Чем
просто
мгновение,
(да!)
Komm
mir
nicht
mit
großen
Namen
die
du
kennst,
Не
надо
мне
рассказывать
о
громких
именах,
которые
ты
знаешь,
Wir
trinken
auf
Verlierer,
Мы
пьем
за
неудачников,
Lassen
Pappbecher
vergolden,
Позволяем
бумажным
стаканчикам
стать
золотыми,
Feiern
Hart,
fallen
weich,
Празднуем
жестко,
падаем
мягко,
Auf
die
lila
Wolken!
На
лиловые
облака!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Мы
не
будем
спать,
пока
облака
снова
не
станут
лиловыми!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Мы
не
будем
спать,
пока
облака
снова
не
станут
лиловыми!
.Bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
...Пока
облака
снова
не
станут
лиловыми!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Мы
не
будем
спать,
пока
облака
снова
не
станут
лиловыми!
Guck
da
oben
steht
ein
neuer
Stern:
Смотри,
там
наверху
новая
звезда:
Kannst
du
ihn
sehen
bei
unserm
Feuerwerk?
Видишь
ли
ты
ее
в
нашем
фейерверке?
Wir
reißen
uns
von
allen
Fäden
ab,
Мы
обрываем
все
нити,
Lass
sie
schlafen
- komm
wir
heben
ab!
Пусть
они
спят
- давай
улетим!
3 (Miss
Platnum):
3 (Miss
Platnum):
Kannst
du
auch
nicht
schlafen?
Ты
тоже
не
можешь
спать?
Bekommst
du
auch
kein
Auge
zu?
Ты
тоже
не
можешь
сомкнуть
глаз?
Lass
uns
gemeinsam
warten,
Давай
подождем
вместе,
Ich
fühl
mich
genau
wie
du!
Я
чувствую
то
же
самое,
что
и
ты!
Wir
sehen
wie
die
Sonne
aufgeht
- yeah,
yeah!
Мы
видим,
как
восходит
солнце
- да,
да!
Wir
sehen
wie
die
Sonne
aufgeht
- yeah,
yeah!
Мы
видим,
как
восходит
солнце
- да,
да!
Wir
sehen
wie
die
Sonne
aufgeht
- yeah,
yeah!
Мы
видим,
как
восходит
солнце
- да,
да!
Wir
sehen
wie
die
Sonne
aufgeht
- yeah,
yeah!
Мы
видим,
как
восходит
солнце
- да,
да!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Мы
не
будем
спать,
пока
облака
снова
не
станут
лиловыми!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Мы
не
будем
спать,
пока
облака
снова
не
станут
лиловыми!
.Bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
...Пока
облака
снова
не
станут
лиловыми!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
Мы
не
будем
спать,
пока
облака
снова
не
станут
лиловыми!
Guck
da
oben
steht
ein
neuer
Stern:
Смотри,
там
наверху
новая
звезда:
Kannst
du
ihn
sehen
bei
unserm
Feuerwerk?
Видишь
ли
ты
ее
в
нашем
фейерверке?
Wir
reißen
uns
von
allen
Fäden
ab,
Мы
обрываем
все
нити,
Lass
sie
schlafen
- komm
wir
heben
ab!
Пусть
они
спят
- давай
улетим!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.