Lyrics and translation Marteria - El Presidente - Live im Ostseestadion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Presidente - Live im Ostseestadion
Эль Президенте - Живое выступление на стадионе «Остзештадион»
Stewardess
mit
Flugangst,
depressiver
Clown
Стюардесса
со
страхом
полётов,
депрессивный
клоун
Stehst
unter
Strom,
doch
pinkelst
gegen
diesen
Zaun
Ты
под
напряжением,
но
писаешь
на
этот
забор
Hebamme
mit
Kinderhass,
Öko
mit
Monster-Trucks
Акушерка,
ненавидящая
детей,
эколог
с
монстр-траком
Spiderman
mit
Spinn'nphobie,
'ne
Nadel,
die
kein'n
Kompass
hat
Человек-паук
с
арахнофобией,
игла
без
компаса
Friedensaktivist
und
Bordsteinschläger
Миротворец
и
хулиган
Ein
vom
Pech
verfolgter
Schornsteinfeger
Трубочист,
преследуемый
неудачей
Deutsche-Bahn-Chef
ist
pünktlich
beim
Privatjet
Глава
Deutsche
Bahn
пунктуален,
когда
дело
касается
его
личного
самолета
Füllt
Champagner
ab
in
Portweingläser
Разливает
шампанское
в
бокалы
для
портвейна
Fensterputzer
– deine
Brille
ist
verdreckt
Мойщик
окон
– твои
очки
грязные
Sagst,
dass
du
meditierst,
doch
die
Stille
ist
nicht
echt
Ты
говоришь,
что
медитируешь,
но
эта
тишина
не
настоящая
King
Kong
ohne
Hochhaus,
vom
Milliardär
zur
Klofrau
Кинг-Конг
без
небоскреба,
от
миллиардерши
до
уборщицы
Egal
wie
schön
das
Wort,
bei
deiner
Stimme
wird
mir
schlecht
Неважно,
насколько
красиво
слово,
от
твоего
голоса
меня
тошнит
El
Presidente
– Werd'
doch
einfach
Präsident
Эль
Президенте
– Стань
же
просто
президентом
El
Presidente
– Regier
doch
gleich
die
ganze
Welt
Эль
Президенте
– Правь
же
всем
миром
сразу
El
Presidente
– Du
hast
dafür
genug
Talent
Эль
Президенте
– У
тебя
достаточно
для
этого
таланта
Druck
dein
Gesicht
auf
unser
Geld
Напечатай
свое
лицо
на
наших
деньгах
El
Presidente
– Werd'
doch
einfach
Präsident
Эль
Президенте
– Стань
же
просто
президентом
Presidente
– Regier
doch
gleich
die
ganze
Welt
Президенте
– Правь
же
всем
миром
сразу
El
Presidente
– Du
hast
dafür
genug
Talent
Эль
Президенте
– У
тебя
достаточно
для
этого
таланта
Druck
dein
Gesicht
auf
unser
Geld
Напечатай
свое
лицо
на
наших
деньгах
El
Presidente
Эль
Президенте
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Von
Butterfly
zum
Schmetterlingszüchter
От
бабочки
к
заводчику
бабочек
Betrachtest
deine
Schnapsfässer
ganz
nüchtern
Совершенно
трезво
рассматриваешь
свои
бочки
с
выпивкой
Nimmst
das
schwarze
Weiß,
dein
Meisterwerk
heißt
Zebraherden
Берешь
черное
и
белое,
твой
шедевр
называется
«Стада
зебр»
Bist
Asthmatiker,
doch
willst
eigentlich
Trompeter
werden
Ты
астматик,
но
на
самом
деле
хочешь
стать
трубачом
Sternzeichen:
Elefant,
die
Welt
aus
Porzellan
Знак
зодиака:
слон,
мир
из
фарфора
Ein
Briefträger
ohne
Postleitzahl'n
Почтальон
без
почтовых
индексов
Ein
Baumfäller
mit
Nagelfeile
Лесоруб
с
пилочкой
для
ногтей
Kannst
nicht
schwimmen,
doch
wohnst
am
Kap
der
guten
Hoffnung
und
bist
Bademeister
Не
умеешь
плавать,
но
живешь
на
мысе
Доброй
Надежды
и
работаешь
спасателем
Dein
harter
Kern
wird
weich
gespült
Твой
твердый
стержень
размывается
Ein
Schweizer
Uhrwerk
ohne
Zeitgefühl
Швейцарский
часовой
механизм
без
чувства
времени
Rammst
den
Eisberg,
gehst
im
Eismeer
unter
Таранишь
айсберг,
тонешь
в
ледяном
море
Ein
Orchester
ohne
Dirigent,
das
einfach
immer
weiter
spielt
Оркестр
без
дирижера,
который
просто
продолжает
играть
El
Presidente
– Werd'
doch
einfach
Präsident
Эль
Президенте
– Стань
же
просто
президентом
El
Presidente
– Regier
doch
gleich
die
ganze
Welt
Эль
Президенте
– Правь
же
всем
миром
сразу
El
Presidente
– Du
hast
dafür
genug
Talent
Эль
Президенте
– У
тебя
достаточно
для
этого
таланта
Druck
dein
Gesicht
auf
unser
Geld
Напечатай
свое
лицо
на
наших
деньгах
El
Presidente
– Werd'
doch
einfach
Präsident
Эль
Президенте
– Стань
же
просто
президентом
Presidente
– Regier
doch
gleich
die
ganze
Welt
Президенте
– Правь
же
всем
миром
сразу
El
Presidente
– Du
hast
dafür
genug
Talent
Эль
Президенте
– У
тебя
достаточно
для
этого
таланта
Druck
dein
Gesicht
auf
unser
Geld
Напечатай
свое
лицо
на
наших
деньгах
El
Presidente
Эль
Президенте
Yeah,
reite
die
Welle,
verprass
die
Million
Да,
лови
волну,
растрать
миллион
Bau
dir
ein'n
Palast
und
bewach
deinen
Thron
Построй
себе
дворец
и
охраняй
свой
трон
Sitzt
auf
deiner
Zitadelle
mit
'nem
Fernglas
aus
Chrom
Сиди
в
своей
цитадели
с
хромированным
биноклем
Genieß
deine
Zeit
bis
zur
Revolution!
Наслаждайся
своим
временем
до
революции!
El
Presidente,
El
Presidente,
El
Presidente
Эль
Президенте,
Эль
Президенте,
Эль
Президенте
El
Presidente,
El
Presidente,
El
Presidente
Эль
Президенте,
Эль
Президенте,
Эль
Президенте
El
Presidente,
El
Presidente
Эль
Президенте,
Эль
Президенте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Conen, Vincent Graf Schlippenbach, Dirk Heinz Berger, Marten Laciny, Mario Wesser, Jadula Laciny
Attention! Feel free to leave feedback.