Marteria - El Presidente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marteria - El Presidente




El Presidente
Эль Президенте
Ah, ah, ah
А, а, а
Stewardess mit Flugangst, depressiver Clown
Стюардесса со страхом полётов, депрессивный клоун
Stehst unter Strom, doch pinkelst gegen diesen Zaun
Ты под напряжением, но писаешь на этот забор
Hebamme mit Kinderhass, Öko mit Monster-Trucks
Акушерка, ненавидящая детей, эколог с монстр-траком
Spiderman mit Spinn′nphobie, 'ne Nadel, die kein′n Kompass hat
Человек-паук с арахнофобией, игла без компаса
Friedensaktivist und Bordsteinschläger
Миротворец и уличный хулиган
Ein vom Pech verfolgter Schornsteinfeger
Трубочист, преследуемый неудачей
Deutsche-Bahn-Chef ist pünktlich beim Privatjet
Глава Deutsche Bahn пунктуален, когда дело касается его личного самолёта
Füllt Champagner ab in Portweingläser
Разливает шампанское в бокалы для портвейна
Fensterputzer deine Brille ist verdreckt
Мойщик окон твои очки грязные
Sagst, dass du meditierst, doch die Stille ist nicht echt
Ты говоришь, что медитируешь, но эта тишина не настоящая
King Kong ohne Hochhaus, vom Milliardär zur Klofrau
Кинг-Конг без небоскрёба, от миллиардера до уборщицы
Egal wie schön das Wort, bei deiner Stimme wird mir schlecht
Неважно, насколько красиво слово, от твоего голоса мне становится плохо
El Presidente Werd' doch einfach Präsident
Эль Президенте Просто стань президентом
El Presidente Regier doch gleich die ganze Welt
Эль Президенте Правь всем миром
El Presidente Du hast dafür genug Talent
Эль Президенте У тебя достаточно для этого таланта
Druck dein Gesicht auf unser Geld
Напечатай свое лицо на наших деньгах
El Presidente Werd' doch einfach Präsident
Эль Президенте Просто стань президентом
Presidente Regier doch gleich die ganze Welt
Президенте Правь всем миром
El Presidente Du hast dafür genug Talent
Эль Президенте У тебя достаточно для этого таланта
Druck dein Gesicht auf unser Geld
Напечатай свое лицо на наших деньгах
El Presidente
Эль Президенте
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Von Butterfly zum Schmetterlingszüchter
От бабочки к заводчику бабочек
Betrachtest deine Schnapsfässer ganz nüchtern
Совершенно трезво смотришь на свои бочки с выпивкой
Nimmst das schwarze Weiß, dein Meisterwerk heißt Zebraherden
Берёшь чёрное и белое, твой шедевр называется "Стадо зебр"
Bist Asthmatiker, doch willst eigentlich Trompeter werden
Ты астматик, но на самом деле хочешь стать трубачом
Sternzeichen: Elefant, die Welt aus Porzellan
Знак зодиака: слон, мир из фарфора
Ein Briefträger ohne Postleitzahl′n
Почтальон без почтовых индексов
Ein Baumfäller mit Nagelfeile
Лесоруб с пилочкой для ногтей
Kannst nicht schwimmen, doch wohnst am Kap der guten Hoffnung und bist Bademeister
Не умеешь плавать, но живёшь на мысе Доброй Надежды и работаешь спасателем
Dein harter Kern wird weich gespült
Твой стержень размывается
Ein Schweizer Uhrwerk ohne Zeitgefühl
Швейцарский часовой механизм без чувства времени
Rammst den Eisberg, gehst im Eismeer unter
Таранишь айсберг, тонешь в ледяном море
Ein Orchester ohne Dirigent, das einfach immer weiter spielt
Оркестр без дирижёра, который просто продолжает играть
El Presidente Werd′ doch einfach Präsident
Эль Президенте Просто стань президентом
El Presidente Regier doch gleich die ganze Welt
Эль Президенте Правь всем миром
El Presidente Du hast dafür genug Talent
Эль Президенте У тебя достаточно для этого таланта
Druck dein Gesicht auf unser Geld
Напечатай свое лицо на наших деньгах
El Presidente Werd' doch einfach Präsident
Эль Президенте Просто стань президентом
Presidente Regier doch gleich die ganze Welt
Президенте Правь всем миром
El Presidente Du hast dafür genug Talent
Эль Президенте У тебя достаточно для этого таланта
Druck dein Gesicht auf unser Geld
Напечатай свое лицо на наших деньгах
El Presidente
Эль Президенте
Yeah, reite die Welle, verprass die Million
Да, лови волну, растрать миллион
Bau dir ein′n Palast und bewach deinen Thron
Построй себе дворец и охраняй свой трон
Sitzt auf deiner Zitadelle mit 'nem Fernglas aus Chrom
Сиди в своей цитадели с хромированным биноклем
Genieß deine Zeit bis zur Revolution!
Наслаждайся своим временем до революции!
El Presidente, El Presidente, El Presidente
Эль Президенте, Эль Президенте, Эль Президенте
El Presidente, El Presidente, El Presidente
Эль Президенте, Эль Президенте, Эль Президенте
El Presidente, El Presidente
Эль Президенте, Эль Президенте





Writer(s): David Conen, Marten Laciny, Dirk Heinz Berger, Vincent Schlippenbach Von, Mario Wesser, Jadu Freydank


Attention! Feel free to leave feedback.