Marteria - Scotty beam mich hoch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marteria - Scotty beam mich hoch




Scotty beam mich hoch
Скотти, телепортируй меня
Ein Maserati explodiert, ein Wischmob randaliert.
В Maserati взрыв, швабра буянит.
Am Glühwein Stand, da gibt's heute nur warmes Bier.
На глинтвейновой стойке сегодня только тёплое пиво.
Am Straßenrand, da liegt ein überfahrenes Tier.
На обочине лежит сбитое животное.
Kids malen einen Hitlerbart auf ein Plakat von mir.
Дети рисуют мне гитлеровские усы на плакате.
Ein Hai beißt in dein Segelschiff, Paparazzis sehen's nicht.
Акула кусает твой парусник, папарацци не видят.
Ein Promi sitzt am Nebentisch, Dauerschleife Greatest Hits.
Знаменитость сидит за соседним столиком, на повторе Greatest Hits.
Ein Nazi tanzt zu Billi Jean, Punks kaufen ganz Berlin.
Нацист танцует под Billi Jean, панки скупают весь Берлин.
Hunde schnüffeln an Lawinen, Menschen die vor Panzern knien.
Собаки нюхают лавины, люди стоят на коленях перед танками.
Scotty, Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, Скотти, телепортируй меня.
Ich werd verrückt hier unten, Scotty wann geht's endlich los?
Я схожу с ума здесь, внизу, Скотти, когда мы наконец стартуем?
Wer hat sich das hier ausgedacht, wer war dieser Idiot?
Кто это придумал, кто был этот идиот?
Bin auf dem Trampolin gefangen, Scotty beam mich hoch.
Я в ловушке на батуте, Скотти, телепортируй меня.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, телепортируй меня.
Scotty beam mich hoch.
Скотти, телепортируй меня.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Скотти, телепортируй меня.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, телепортируй меня.
Scotty beam mich hoch.
Скотти, телепортируй меня.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Скотти, телепортируй меня.
Alles blitzt, Nebel bricht,
Всё вспыхивает, туман рассеивается,
Türkises Licht, Ziel in Sicht
Бирюзовый свет, цель видна,
Viel zu dicht, hier ist's low.
Слишком плотно, здесь всё низко.
Scotty, Scotty beam mich hoch!
Скотти, Скотти, телепортируй меня!
Alles blitzt, Nebel bricht,
Всё вспыхивает, туман рассеивается,
Türkises Licht, Ziel in Sicht
Бирюзовый свет, цель видна,
Viel zu dicht, hier ist's low.
Слишком плотно, здесь всё низко.
Scotty, Scotty beam mich hoch!
Скотти, Скотти, телепортируй меня!
Sieht wohl so aus wie kurz vor Untergang.
Похоже, что вот-вот наступит конец.
Alice glaubt nicht mehr ans Wunderland.
Алиса больше не верит в Страну Чудес.
Der Gerichtsvollzieher ist beim Ku-Klux-Klan.
Судебный пристав в Ку-клукс-клане.
Ufos über Yucatán und alle sehen sich Bunker an.
НЛО над Юкатаном, и все ищут себе бункер.
Der rote Plastik vor dem weißen Haus.
Красный пластик перед Белым домом.
Pferde peitschen Reiter aus.
Лошади стегают всадников.
Endlich regnet's Eltern vor dem Waisenhaus.
Наконец, дождь льёт на родителей перед детским домом.
Beim Jogger läuft es rund.
У бегуна всё идёт как по маслу.
Die Nasa schießt nen Hund zum Mars.
НАСА запускает собаку на Марс.
Rentner werden undankbar und mein bester Kumpel Lars.
Пенсионеры становятся неблагодарными, и мой лучший друг Ларс.
Scotty, Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, Скотти, телепортируй меня.
Ich werd verrückt hier unten, Scotty wann geht's endlich los?
Я схожу с ума здесь, внизу, Скотти, когда мы наконец стартуем?
Wer hat sich das hier ausgedacht, wer war dieser Idiot?
Кто это придумал, кто был этот идиот?
Bin auf dem Trampolin gefangen, Scotty beam mich hoch.
Я в ловушке на батуте, Скотти, телепортируй меня.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, телепортируй меня.
Scotty beam mich hoch.
Скотти, телепортируй меня.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Скотти, телепортируй меня.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, телепортируй меня.
Scotty beam mich hoch.
Скотти, телепортируй меня.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Скотти, телепортируй меня.
Alles blitzt, Nebel bricht,
Всё вспыхивает, туман рассеивается,
Türkises Licht, Ziel in Sicht
Бирюзовый свет, цель видна,
Viel zu dicht, hier ist's low.
Слишком плотно, здесь всё низко.
Scotty, Scotty beam mich hoch!
Скотти, Скотти, телепортируй меня!
Alles blitzt, Nebel bricht,
Всё вспыхивает, туман рассеивается,
Türkises Licht, Ziel in Sicht
Бирюзовый свет, цель видна,
Viel zu dicht, hier ist's low.
Слишком плотно, здесь всё низко.
Scotty, Scotty, ja beam mich hoch!
Скотти, Скотти, да, телепортируй меня!
Er beamt mich hoch, er beamt mich hoch.
Он телепортирует меня, он телепортирует меня.
Ja er beamt mich hoch.
Да, он телепортирует меня.
Jetzt sitze ich hier schwerelos im Schneidersitz,
Теперь я сижу здесь, в невесомости, со скрещенными ногами,
Kein oben, kein unten, Tag und Nacht das gleiche Licht.
Нет верха, нет низа, день и ночь - один и тот же свет.
Bin hier ganz alleine, kam ja leider keiner mit,
Я здесь совсем один, никто, к сожалению, не полетел со мной,
Schick mich zurück dahin wo's Schweinefleisch und Weiber gibt.
Отправь меня обратно туда, где есть свинина и женщины.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, телепортируй меня.
Scotty beam mich hoch.
Скотти, телепортируй меня.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Скотти, телепортируй меня.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, телепортируй меня.
Scotty beam mich hoch.
Скотти, телепортируй меня.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Скотти, телепортируй меня.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, телепортируй меня.
Scotty beam mich hoch.
Скотти, телепортируй меня.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Скотти, телепортируй меня.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, телепортируй меня.
Scotty beam mich hoch.
Скотти, телепортируй меня.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Скотти, телепортируй меня.





Writer(s): David Conen, Marten Laciny, Dirk Heinz Berger, Vincent Schlippenbach Von, Mario Wesser, Sway Clarke, Andi Toma


Attention! Feel free to leave feedback.