Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
called
in
sick
for
work,
Du
hast
dich
bei
der
Arbeit
krankgemeldet,
Leaving
some
details
unspoken,
Und
hast
einige
Details
unausgesprochen
gelassen,
And
spent
the
day
in
bed,
Und
den
Tag
im
Bett
verbracht,
Cause
your
beating
heart
was
broken,
Weil
dein
Herz
gebrochen
war,
Paracetamol
and
Countdown,
Paracetamol
und
Countdown,
On
mute
on
the
TV,
Stummgeschaltet
im
Fernsehen,
Thinking
"have
I
always
been
like
this?"
Dachtest:
„War
ich
schon
immer
so?“
The
arithmetic
repeats,
Die
Arithmetik
wiederholt
sich,
Mulling
over
your
achievements,
Über
deine
Errungenschaften
grübelnd,
Everything
you
haven't
done,
Alles,
was
du
nicht
getan
hast,
Chalking
off
another
milestone,
Einen
weiteren
Meilenstein
abhakend,
Close
the
curtains,
set
the
sun,
Zieh
die
Vorhänge
zu,
lass
die
Sonne
untergehen,
Never
ever
wanna
ever
wanna
go
outside,
Willst
niemals,
niemals,
niemals
nach
draußen
gehen,
Pull
that
duvet
close
and
tight,
Zieh
die
Bettdecke
fest
heran,
Just
ignore
the
dying
light,
Ignoriere
einfach
das
sterbende
Licht,
Count
back
to
one,
Zähl
zurück
bis
eins,
They
say
do
whatever
feels
right,
Man
sagt,
tu,
was
sich
richtig
anfühlt,
But
nothing
ever
feels
right,
Aber
nichts
fühlt
sich
jemals
richtig
an,
Weighing
up
the
options,
Die
Optionen
abwägend,
Do
nothing,
do
nothing.
Nichts
tun,
nichts
tun.
Do
nothing
all
day,
when
that
song
plays,
your
hands
cover
your
face,
Den
ganzen
Tag
nichts
tun,
wenn
dieses
Lied
spielt,
bedecken
deine
Hände
dein
Gesicht,
Feels
like
nothings
ever
gonna
change,
Fühlt
sich
an,
als
würde
sich
nie
etwas
ändern,
Years
ago
sat
by
the
road,
Jahre
zuvor
saßen
wir
am
Straßenrand,
Waiting
for
the
van
to
tow
us
home,
Warteten
darauf,
dass
der
Abschleppwagen
uns
nach
Hause
bringt,
I
was
cursing
my
old
car,
Ich
fluchte
über
mein
altes
Auto,
And
you
were
looking
at
the
stars
and
you
said,
Und
du
schautest
zu
den
Sternen
und
sagtest,
"Everything
is
infinite
but
nothing
is
eternal"
"Alles
ist
unendlich,
aber
nichts
ist
ewig"
"Naïve
romantic
shite"
I
thought
until
I
wrote
it
in
my
journal.
"Naiver
romantischer
Scheiß"
dachte
ich,
bis
ich
es
in
mein
Tagebuch
schrieb.
I
won't
ever
claim
to
have
an
answer,
Ich
werde
niemals
behaupten,
eine
Antwort
zu
haben,
I'm
just
hoping
there's
a
chance
that,
Ich
hoffe
nur,
es
gibt
eine
Chance,
dass,
When
the
darkness
gets
around
to
leaving,
Wenn
die
Dunkelheit
sich
endlich
verzieht,
We
can
get
together
for
an
evening,
Wir
uns
auf
einen
Abend
treffen
können,
Nothing
is
eternal,
Nichts
ist
ewig,
Nothing
is
eternal,
Nichts
ist
ewig,
Everything
is
infinite,
Alles
ist
unendlich,
But
nothing
is
eternal.
Aber
nichts
ist
ewig.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Ellis, Naomi Griffin, Nathan Griffin
Attention! Feel free to leave feedback.