Martha - Sight for Sore Eyes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martha - Sight for Sore Eyes




A moment of hesitation
Мгновение нерешительности.
Another minute staring at a screen
Еще минуту я смотрел на экран.
Like a painter that blushes at bodies, embarrassed
Как художник, который краснеет при виде смущенных тел.
I don't want to be seen
Я не хочу, чтобы меня видели.
I'll just pick at some Blu Tack
Я просто выберу какой-нибудь синий Гвоздик.
I may as well start with something small
С таким же успехом я могу начать с чего-нибудь маленького.
But I've got a feeling that I'll just be leaving the poster on my wall
Но у меня такое чувство, что я просто оставлю плакат на стене.
A photograph is like an hourglass sometimes
Иногда фотография похожа на песочные часы.
I was confused and in a daze when I found you
Я был смущен и ошеломлен, когда нашел тебя.
Oh my God, you're a sight for sore eyes
О Боже, ты просто загляденье!
Some ironic pseudonym
Какой-то ироничный псевдоним.
Nothing left could save me
Ничто не могло спасти меня,
I was ready to give in
я был готов сдаться.
Oh my God, you're a sight for sore eyes
О Боже, ты просто загляденье!
Weathered, weary, brittle, blue
Обветренный, усталый, хрупкий, синий.
Light broke through the clouds
Свет пробился сквозь облака,
When I saw that it was you
когда я увидел, что это ты.
You try to extinguish the heartache
Ты пытаешься заглушить сердечную боль.
I told you that I rarely go outside
Я говорил тебе, что редко выхожу на улицу.
Isabelle Eberhardt wouldn't know where to start
Изабель Эберхардт не знала с чего начать
I'll just float out with the tide
Я просто поплыву по течению.
When a month is a minute
Когда месяц-это минута.
We never have the time to say farewell
У нас никогда не было времени попрощаться.
Is this what it means when you love and you leave
Вот что значит когда ты любишь и уходишь
And the grief kicks in again?
И снова накатывает печаль?
A photograph is like an hourglass sometimes
Иногда фотография похожа на песочные часы.
I was confused and in a daze when I left you
Я был смущен и ошеломлен, когда ушел от тебя.
Oh my God, you're a sight for sore eyes
О Боже, ты просто загляденье!
Some ironic pseudonym
Какой-то ироничный псевдоним.
Nothing left could save me
Ничто не могло спасти меня,
I was ready to give in
я был готов сдаться.
Oh my God, you're a sight for sore eyes
О Боже, ты просто загляденье!
Weathered, weary, brittle, blue
Обветренный, усталый, хрупкий, синий.
Light broke through the clouds
Свет пробился сквозь облака,
When I saw that it was really, truly you
когда я увидел, что это действительно, действительно ты.
Life goes on
Жизнь продолжается.
I still see you in the images and stories
Я все еще вижу тебя в образах и историях.
That still clutter every empty space
Это все еще загромождает каждое пустое пространство.
Upon these walls, inside my head
На этих стенах, в моей голове.
I'll keep breathing till I'm out of breath
Я буду дышать, пока не выдохнусь.
I wonder if you'll hear me cry for help
Интересно, услышишь ли ты мой крик о помощи?
A photograph is all I got till you get back
Фотография-это все, что у меня есть, пока ты не вернешься.
A photograph is all I got till you get back
Фотография-это все, что у меня есть, пока ты не вернешься.
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
Фотография - это все, что у меня есть, пока ты не вернешься (есть, пока ты не вернешься).
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
Фотография - это все, что у меня есть, пока ты не вернешься (есть, пока ты не вернешься).
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
Фотография - это все, что у меня есть, пока ты не вернешься (есть, пока ты не вернешься).
A photograph is all I got till you get, got till you get back
Фотография - это все, что у меня есть, пока ты не вернешься, пока ты не вернешься.
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
Фотография - это все, что у меня есть, пока ты не вернешься (есть, пока ты не вернешься).
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
Фотография - это все, что у меня есть, пока ты не вернешься (есть, пока ты не вернешься).





Writer(s): Martha


Attention! Feel free to leave feedback.