Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rachmaninov: Suite No. 2 in C Major, Op. 17: III. Romance. Andantino (Live)
Rachmaninoff: Suite Nr. 2 in C-Dur, Op. 17: III. Romanze. Andantino (Live)
How
quickly
you
have
grown
Wie
schnell
du
gewachsen
bist
Ready
to
explore
the
world
alone
Bereit,
die
Welt
allein
zu
erkunden
Satisfaction
being
only
really
known
Zufriedenheit,
die
nur
wirklich
erkannt
wird
Helping
others
by
your
own.
Anderen
aus
eigener
Kraft
zu
helfen.
Freedom
brings
Excitement
n
anxiety
Freiheit
bringt
Aufregung
und
Angst
As
life
reflects
choices
precisely
Da
das
Leben
Entscheidungen
genau
widerspiegelt
Never
make
worthwhile
choices
lightly
Triff
lohnende
Entscheidungen
niemals
leichtfertig
So
before
you
choose
an
alternative,
Also
bevor
du
eine
Alternative
wählst,
Worthwhile
choices
need
thorough
evaluation
Lohnende
Entscheidungen
bedürfen
gründlicher
Bewertung
Gather
observations
from
multifaceted
perspective
Sammle
Beobachtungen
aus
vielschichtiger
Perspektive
Ignore
Opinions
as
prejudiced
and
subjective
Ignoriere
Meinungen
als
voreingenommen
und
subjektiv
Rational
empowers
you
independent
position
Rationalität
verleiht
dir
eine
unabhängige
Position
Response
to
all
choices
are
a
rational
response
Die
Reaktion
auf
alle
Entscheidungen
ist
eine
rationale
Reaktion
Obvious
choices
are
dictated
by
reasons
given
to
us.
Offensichtliche
Entscheidungen
werden
von
Gründen
diktiert,
die
uns
gegeben
wurden.
If
Questioning
choice
leads
to
dissatisfaction
Wenn
das
Hinterfragen
einer
Wahl
zu
Unzufriedenheit
führt
Pinpointing
aspects
anchor
your
consideration
Das
Herausstellen
von
Aspekten
verankert
deine
Überlegung
So
when
we
face
hard
choices,
Also
wenn
wir
vor
schweren
Entscheidungen
stehen,
Dont
trying
to
figure
out
which
alternative
is
better.
Versuche
nicht
herauszufinden,
welche
Alternative
besser
ist.
When
both
correct
and
incorrect
have
run
out,
Wenn
sowohl
Richtig
als
auch
Falsch
ausgeschöpft
sind,
There
is
no
best
alternative
Gibt
es
keine
beste
Alternative
Hard
choices
are
supported
by
reasons
created
by
us.
Schwere
Entscheidungen
werden
durch
Gründe
gestützt,
die
wir
selbst
schaffen.
.Instead
decide
What
kind
of
person
do
you
really
want
to
be.
.Entscheide
stattdessen,
was
für
eine
Person
du
wirklich
sein
möchtest.
And
thru
making
that
hard
choice
become
the
distinctive
person
that
you
are.
Und
indem
du
diese
schwere
Wahl
triffst,
werde
die
unverwechselbare
Person,
die
du
bist.
It
is
from
our
own
free
choice
we
wholeheartedly
become
who
we
want
to
be.
Durch
unsere
eigene
freie
Wahl
werden
wir
von
ganzem
Herzen
zu
dem,
der
wir
sein
wollen.
The
choice
will
create
our
own
identity
Die
Wahl
wird
unsere
eigene
Identität
schaffen
And
it
is
here,
when
faced
by
hard
choices,
Und
hier
ist
es,
wenn
man
vor
schweren
Entscheidungen
steht,
People
who
don't
make
a
choice
are
drifters.
Menschen,
die
keine
Wahl
treffen,
sind
Zauderer.
Reward
and
punishment
determine
what
they
do.
Belohnung
und
Bestrafung
bestimmen,
was
sie
tun.
Drifters
allow
the
world
to
write
the
story
of
their
lives.
Zauderer
erlauben
der
Welt,
die
Geschichte
ihres
Lebens
zu
schreiben.
And
do
make
a
conclusion
Und
ziehe
eine
Schlussfolgerung
Only
you
decide
which
compromises
you're
willing
to
make
with
precision
Nur
du
entscheidest
präzise,
welche
Kompromisse
du
eingehen
willst
Even
indecision
is
a
decision
Selbst
Unentschlossenheit
ist
eine
Entscheidung
If
choices
are
going
wrong
Wenn
Entscheidungen
schiefgehen
Courageously
Correct
for
inconsiderations
along
Korrigiere
mutig
Unachtsamkeiten
auf
dem
Weg
Sacrifice
finger
for
hand
if
it
keeps
you
strong
Opfere
den
Finger
für
die
Hand,
wenn
es
dich
stark
hält
Generosity
is
compensating
a
wrong
Großzügigkeit
ist
die
Wiedergutmachung
eines
Unrechts
So
there
you
have
it
So,
da
hast
du
es
If
you're
ever
in
a
knit
Wenn
du
jemals
in
der
Klemme
steckst
Hopefully
My
socratic
ittle
bit
Hoffentlich
mein
sokratischer
kleiner
Beitrag
Will
give
you
some
grit
Wird
dir
etwas
Mumm
geben
I'm
not
at
a
crest
Ich
bin
nicht
in
Hochstimmung
Knowing
youll
fly
the
nest
Wissend,
dass
du
das
Nest
verlassen
wirst
Proud
n
thrilled
at
lest
Stolz
und
begeistert
zumindest
I
wish
you
the
very
best
Ich
wünsche
dir
das
Allerbeste
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergey Rachmaninov
Attention! Feel free to leave feedback.