Martha Tilston - Mary and the Prince - translation of the lyrics into German

Mary and the Prince - Martha Tilstontranslation in German




Mary and the Prince
Mary und der Prinz
Mary won the love of the young prince.
Mary gewann die Liebe des jungen Prinzen.
He limousine'd round to hers,
Er fuhr mit der Limousine zu ihr,
And stood in the garden of her London semi,
Und stand im Garten ihres Londoner Doppelhauses,
Sighing with the evening birds.
Seufzend mit den Abendvögeln.
'Oh marry me, Mary!
'Oh heirate mich, Mary!
My heart is joined with thee.'
Mein Herz ist mit dir verbunden.'
'Well, I would, if I could, my prince.' she said
'Nun, ich würde, wenn ich könnte, mein Prinz.' sagte sie
'But our families would never agree'.
'Aber unsere Familien würden niemals zustimmen'.
So off to college Mary went,
Also ging Mary aufs College,
Where she had a lover or four.
Wo sie einen Liebhaber hatte oder vier.
And though she was a writer of poems,
Und obwohl sie Gedichte schrieb,
For rent she would sweep the floor.
Für die Miete fegte sie den Boden.
'And how are you, Mary?'
'Und wie geht es dir, Mary?'
The young prince would think from time to time.
Dachte der junge Prinz von Zeit zu Zeit.
He was introduced to a Cheltenham lady
Er wurde einer Dame aus Cheltenham vorgestellt
And the bells they were set to chime.
Und die Glocken sollten bald läuten.
Three nights before the royal wedding,
Drei Nächte vor der königlichen Hochzeit,
The prince went to a swanky London bar.
Ging der Prinz in eine schicke Londoner Bar.
And there on a stage was his own sweet Mary,
Und dort auf einer Bühne war seine eigene süße Mary,
Singing out her little heart.
Die sich ihr kleines Herz aus der Seele sang.
'Is it you out there, my handsome prince?'
'Bist du das da draußen, mein schöner Prinz?'
Ten years could not break that stare.
Zehn Jahre konnten diesen Blick nicht brechen.
And his body guards tried to rush him away.
Und seine Leibwächter versuchten, ihn wegzudrängen.
'Hold fast you', he said, 'just you dare!'
'Halt!', sagte er, 'wagt es ja nicht!'
'Oh dance with me, Mary'
'Oh tanz mit mir, Mary'
And they spun around the Vaudeville Dome.
Und sie wirbelten durch den Vaudeville Dome herum.
As the barman swept up,
Als der Barkeeper zusammenfegte,
Mary slipped away,
Schlüpfte Mary davon,
And she smiled on the night bus home.
Und sie lächelte im Nachtbus nach Hause.
Hmm hmm hmm
Hmm hmm hmm
Hmm hmm hmm
Hmm hmm hmm
'Twas on the daytime TV show.
Es war in der Nachmittags-Fernsehsendung.
Mary heard the wedding was off.
Mary hörte, dass die Hochzeit abgesagt war.
And there in the garden of her London semi,
Und dort im Garten ihres Londoner Doppelhauses,
Stood her lover, bold toff.
Stand ihr Liebhaber, der kühne Snob.
'Marry me, Mary.
'Heirate mich, Mary.
The only princess I know lies within'
Die einzige Prinzessin, die ich kenne, liegt in dir verborgen'
'Well, we'll see about marriage', Mary said,
'Nun, wegen der Heirat sehen wir mal', sagte Mary,
'But I'll happily live in sin
'Aber ich lebe gerne in Sünde
With you, my prince
Mit dir, mein Prinz
With you my, my, my prince'.
Mit dir mein, mein, mein Prinz'.






Attention! Feel free to leave feedback.