Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mary and the Prince
Mary und der Prinz
Mary
won
the
love
of
the
young
prince.
Mary
gewann
die
Liebe
des
jungen
Prinzen.
He
limousine'd
round
to
hers,
Er
fuhr
mit
der
Limousine
zu
ihr,
And
stood
in
the
garden
of
her
London
semi,
Und
stand
im
Garten
ihres
Londoner
Doppelhauses,
Sighing
with
the
evening
birds.
Seufzend
mit
den
Abendvögeln.
'Oh
marry
me,
Mary!
'Oh
heirate
mich,
Mary!
My
heart
is
joined
with
thee.'
Mein
Herz
ist
mit
dir
verbunden.'
'Well,
I
would,
if
I
could,
my
prince.'
she
said
'Nun,
ich
würde,
wenn
ich
könnte,
mein
Prinz.'
sagte
sie
'But
our
families
would
never
agree'.
'Aber
unsere
Familien
würden
niemals
zustimmen'.
So
off
to
college
Mary
went,
Also
ging
Mary
aufs
College,
Where
she
had
a
lover
or
four.
Wo
sie
einen
Liebhaber
hatte
oder
vier.
And
though
she
was
a
writer
of
poems,
Und
obwohl
sie
Gedichte
schrieb,
For
rent
she
would
sweep
the
floor.
Für
die
Miete
fegte
sie
den
Boden.
'And
how
are
you,
Mary?'
'Und
wie
geht
es
dir,
Mary?'
The
young
prince
would
think
from
time
to
time.
Dachte
der
junge
Prinz
von
Zeit
zu
Zeit.
He
was
introduced
to
a
Cheltenham
lady
Er
wurde
einer
Dame
aus
Cheltenham
vorgestellt
And
the
bells
they
were
set
to
chime.
Und
die
Glocken
sollten
bald
läuten.
Three
nights
before
the
royal
wedding,
Drei
Nächte
vor
der
königlichen
Hochzeit,
The
prince
went
to
a
swanky
London
bar.
Ging
der
Prinz
in
eine
schicke
Londoner
Bar.
And
there
on
a
stage
was
his
own
sweet
Mary,
Und
dort
auf
einer
Bühne
war
seine
eigene
süße
Mary,
Singing
out
her
little
heart.
Die
sich
ihr
kleines
Herz
aus
der
Seele
sang.
'Is
it
you
out
there,
my
handsome
prince?'
'Bist
du
das
da
draußen,
mein
schöner
Prinz?'
Ten
years
could
not
break
that
stare.
Zehn
Jahre
konnten
diesen
Blick
nicht
brechen.
And
his
body
guards
tried
to
rush
him
away.
Und
seine
Leibwächter
versuchten,
ihn
wegzudrängen.
'Hold
fast
you',
he
said,
'just
you
dare!'
'Halt!',
sagte
er,
'wagt
es
ja
nicht!'
'Oh
dance
with
me,
Mary'
'Oh
tanz
mit
mir,
Mary'
And
they
spun
around
the
Vaudeville
Dome.
Und
sie
wirbelten
durch
den
Vaudeville
Dome
herum.
As
the
barman
swept
up,
Als
der
Barkeeper
zusammenfegte,
Mary
slipped
away,
Schlüpfte
Mary
davon,
And
she
smiled
on
the
night
bus
home.
Und
sie
lächelte
im
Nachtbus
nach
Hause.
'Twas
on
the
daytime
TV
show.
Es
war
in
der
Nachmittags-Fernsehsendung.
Mary
heard
the
wedding
was
off.
Mary
hörte,
dass
die
Hochzeit
abgesagt
war.
And
there
in
the
garden
of
her
London
semi,
Und
dort
im
Garten
ihres
Londoner
Doppelhauses,
Stood
her
lover,
bold
toff.
Stand
ihr
Liebhaber,
der
kühne
Snob.
'Marry
me,
Mary.
'Heirate
mich,
Mary.
The
only
princess
I
know
lies
within'
Die
einzige
Prinzessin,
die
ich
kenne,
liegt
in
dir
verborgen'
'Well,
we'll
see
about
marriage',
Mary
said,
'Nun,
wegen
der
Heirat
sehen
wir
mal',
sagte
Mary,
'But
I'll
happily
live
in
sin
'Aber
ich
lebe
gerne
in
Sünde
With
you,
my
prince
Mit
dir,
mein
Prinz
With
you
my,
my,
my
prince'.
Mit
dir
mein,
mein,
mein
Prinz'.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Bimbling
date of release
16-11-2004
Attention! Feel free to leave feedback.