Martha Tilston - Milkmaid - translation of the lyrics into German

Milkmaid - Martha Tilstontranslation in German




Milkmaid
Milchmädchen
Am the daughter of the son of the son of a milkmaid with my name,
Ich bin die Tochter des Sohnes des Sohnes eines Milchmädchens mit meinem Namen,
She one of seventeen children on the farm.
Sie war eines von siebzehn Kindern auf dem Bauernhof.
Grandpa fought in the war, and his father in the one before,
Opa kämpfte im Krieg, und sein Vater in dem davor,
Three days in no-man's-land, no man ever should...
Drei Tage im Niemandsland, kein Mann sollte das je müssen...
And when I look at grandpa's hands,
Und wenn ich Opas Hände ansehe,
Pick me up and swing me round,
Mich hochheben und herumschwingen,
You and I have more than just blood in common.
Du und ich haben mehr als nur Blut gemeinsam.
Will you tell me more about your mum?
Wirst du mir mehr über deine Mutter erzählen?
She was a milkmaid and she was a one, and
Sie war ein Milchmädchen und sie war einzigartig, und
She and I have more than just a name in common.
Sie und ich haben mehr als nur einen Namen gemeinsam.
And the cows come in and the cows go out.
Und die Kühe kommen rein und die Kühe gehen raus.
Some of the lessons we learn, I could do without.
Manche Lektionen, die wir lernen, könnte ich entbehren.
And the cows go out, and then come in.
Und die Kühe gehen raus, und kommen dann herein.
And all that ends again must begin.
Und alles, was endet, muss wieder beginnen.
Yes, all that ends must begin.
Ja, alles, was endet, muss beginnen.
All that ends must begin...
Alles, was endet, muss beginnen...
I am the daughter of the son of the son of a milkmaid with my name,
Ich bin die Tochter des Sohnes des Sohnes eines Milchmädchens mit meinem Namen,
She one of seventeen children on the farm.
Sie war eines von siebzehn Kindern auf dem Bauernhof.
Grandpa was an engineer, old minstrels and milkmaids here.
Opa war Ingenieur, alte Minnesänger und Milchmädchen hier.
Sometimes I feel too many tears.
Manchmal fühle ich zu viele Tränen.
When I look at grandpa's hands,
Wenn ich Opas Hände ansehe,
Pull the beans out from the land,
Die Bohnen aus der Erde ziehen,
You and I have more than just blood in common.
Du und ich haben mehr als nur Blut gemeinsam.
Will you tell me more about your mum?
Wirst du mir mehr über deine Mutter erzählen?
She was a milkmaid and she was a one,
Sie war ein Milchmädchen und sie war einzigartig,
She and I have more than just a name in common.
Sie und ich haben mehr als nur einen Namen gemeinsam.
And the cows come in and the cows go out.
Und die Kühe kommen rein und die Kühe gehen raus.
Some of the lessons I've learned, I could do without.
Manche Lektionen, die ich gelernt habe, könnte ich entbehren.
And the cows go out and then come in.
Und die Kühe gehen raus und kommen dann herein.
And all that ends must begin.
Und alles, was endet, muss beginnen.
All that ends must begin.
Alles, was endet, muss beginnen.
All that ends will begin, will begin...
Alles, was endet, wird beginnen, wird beginnen...
All that ends must begin.
Alles, was endet, muss beginnen.
All that ends must begin.
Alles, was endet, muss beginnen.
And all that ends must begin. Mm-mm.
Und alles, was endet, muss beginnen. Mm-mm.






Attention! Feel free to leave feedback.