Lyrics and translation Martha Tilston - Stags Bellow
Who
shares
the
frying
pan
with
you
Кто
делит
с
тобой
сковородку?
I
move
forward,
these
days
forward
Я
иду
вперед,
дни
идут
вперед.
Did
you
stay,
did
security
kick
in?
Ты
остался?
Тебя
накрыло
чувство
безопасности?
Stags
bellow
in
the
Royal
Park
Олени
ревут
в
Королевском
парке,
I
watch
them
throw
their
heads
back
Я
смотрю,
как
они
запрокидывают
головы,
All
hiding
in
the
autumn
mist
Скрываясь
в
осеннем
тумане.
Oh
lord
I
love
this
time
of
year
О,
Боже,
как
я
люблю
это
время
года,
I
love
this
time
of
year
Я
люблю
это
время
года.
So
where
are
you
Так
где
же
ты?
And
who
are
you
И
кто
ты?
Are
you
big
waves,
big
sea,
Atlantic
blue
Ты
– большие
волны,
огромное
море,
атлантическая
синева?
I
kept
moving,
little
nomad
Я
продолжала
двигаться,
маленький
кочевник.
Do
you
remember
how
that
gypsy
soul
was
you?
Помнишь,
какой
цыганской
душой
был
ты?
Stags
bellow
in
the
Royal
Park
Олени
ревут
в
Королевском
парке,
I
watch
them
throw
their
heads
back
Я
смотрю,
как
они
запрокидывают
головы,
All
hiding
in
the
autumn
mist
Скрываясь
в
осеннем
тумане.
Oh
lord
I
love
this
time
of
year
О,
Боже,
как
я
люблю
это
время
года,
I
love
this
time
of
year
Я
люблю
это
время
года.
It
takes
me
back
to
a
time
when
you
would
come
around
Это
возвращает
меня
в
то
время,
когда
ты
приходил,
And
throw
your
arms
over
my
shoulders
and
dance
me
'round
Обнимал
меня
за
плечи
и
кружил
в
танце.
We'd
sparkle
and
spiral
right
into
and
through
each
other
Мы
сверкали
и
кружились,
проникая
друг
в
друга,
And
then
back
to
the
ground
А
потом
падали
на
землю.
And
all
of
my
riches
I
would
give
И
все
свои
богатства
я
бы
отдала,
All
of
my
poetry,
all
my
songs
I'm
yet
to
sing
Всю
свою
поэзию,
все
песни,
которые
мне
еще
предстоит
спеть,
And
all
my
words,
all
my
secrets,
all
my
riches
И
все
свои
слова,
все
свои
секреты,
все
свои
богатства
–
Everything
I
have
just
to
feel
that
love
like
that
Всё,
что
у
меня
есть,
лишь
бы
снова
почувствовать
такую
любовь,
Could
come
around
again
Чтобы
она
вернулась.
Gonna
come
around
again
Чтобы
она
вернулась
снова.
It'll
come
around
again
Она
вернется.
It
could
come
around
again
Она
могла
бы
вернуться.
Can
you
come
around
again
Можешь
ли
ты
вернуться?
Will
you
come
around
again
Вернешься
ли
ты?
Will
you
come
around
again
Вернешься
ли
ты?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.