Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Architect
Der Architekt
Sometimes
I
recognise
the
music
I
hear,
Manchmal
erkenne
ich
die
Musik,
die
ich
höre,
And
the
room
spins
around
me...
Und
der
Raum
dreht
sich
um
mich...
Wonder
how
you'd
dance
if
you
were
here,
Frage
mich,
wie
du
tanzen
würdest,
wärst
du
hier,
And
the
room
spins
around
me...
Und
der
Raum
dreht
sich
um
mich...
Would
have
liked
to
have
known
you,
would
have
liked
to
have
known
you
if
you
were
here,
Hätte
dich
gerne
gekannt,
hätte
dich
gerne
gekannt,
wenn
du
hier
wärst,
And
the
room
spins
around
me...
Und
der
Raum
dreht
sich
um
mich...
The
architect
of,
the
architect
of,
the
architect
of
my
destiny.
Der
Architekt,
der
Architekt,
der
Architekt
meines
Schicksals.
The
architect
of,
the
architect
of,
the
architect
of
my
history.
Der
Architekt,
der
Architekt,
der
Architekt
meiner
Geschichte.
So
ride,
so
ride
with
me,
to
the
family
tree,
So
komm,
so
komm
mit
mir,
zum
Stammbaum,
You
know
you'll
never
be
Du
weißt,
du
wirst
niemals
sein
The
architect
of,
the
architect
of,
the
architect
of
my
destiny...
Der
Architekt,
der
Architekt,
der
Architekt
meines
Schicksals...
She
meets
you
in
her
dreams
in
a
bar
in
London,
Sie
trifft
dich
in
ihren
Träumen
in
einer
Bar
in
London,
In
the
corner
of
the
room.
In
der
Ecke
des
Raumes.
She
tells
you
all
her
woes
and
when
she
wakes
up
she
knows
just
what
to
do.
Sie
erzählt
dir
all
ihre
Sorgen
und
wenn
sie
aufwacht,
weiß
sie
genau,
was
zu
tun
ist.
Would
have
liked
to
have
known
you,
Hätte
dich
gerne
gekannt,
Would
have
liked
to
have
known
you,
would
have
liked
to
have
known
you...
Hätte
dich
gerne
gekannt,
hätte
dich
gerne
gekannt...
The
architect
of,
the
architect
of,
the
architect
of
my
destiny
Der
Architekt,
der
Architekt,
der
Architekt
meines
Schicksals
So
ride,
so
ride
with
me
back
to
the
orange
trees,
So
komm,
so
komm
mit
mir
zurück
zu
den
Orangenbäumen,
In
the
groves
of
Portugal,
I
wanna
hear
about
it
all.
In
den
Hainen
Portugals,
ich
will
alles
darüber
hören.
You
ride,
you
ride
with
me,
back
to
the
family
tree,
Du
kommst,
du
kommst
mit
mir,
zurück
zum
Stammbaum,
You
know
you'll
never
be
Du
weißt,
du
wirst
niemals
sein
The
architect
of,
the
architect
of,
the
architect
of
our
destiny.
Der
Architekt,
der
Architekt,
der
Architekt
unseres
Schicksals.
The
architect
of,
the
architect
of,
the
architect
of
my
destiny.
Der
Architekt,
der
Architekt,
der
Architekt
meines
Schicksals.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martha Tilston, Robin Tyndale-biscoe
Attention! Feel free to leave feedback.