Martha Tilston - The Architect - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martha Tilston - The Architect




Sometimes I recognise the music I hear,
Иногда я узнаю музыку, которую слышу,
And the room spins around me...
И комната вращается вокруг меня...
Wonder how you'd dance if you were here,
Интересно, как бы ты танцевала, если бы была здесь?
And the room spins around me...
И комната вращается вокруг меня...
Would have liked to have known you, would have liked to have known you if you were here,
Хотел бы я знать тебя, хотел бы знать тебя, если бы ты был здесь.
And the room spins around me...
И комната вращается вокруг меня...
The architect of, the architect of, the architect of my destiny.
Архитектор, архитектор, архитектор моей судьбы.
The architect of, the architect of, the architect of my history.
Архитектор, архитектор, архитектор моей истории.
So ride, so ride with me, to the family tree,
Так что скачи, скачи со мной к фамильному древу,
You know you'll never be
Ты же знаешь, что никогда им не станешь.
The architect of, the architect of, the architect of my destiny...
Архитектор, архитектор, архитектор моей судьбы...
She meets you in her dreams in a bar in London,
Она встречает тебя во сне в баре в Лондоне.
In the corner of the room.
В углу комнаты.
She tells you all her woes and when she wakes up she knows just what to do.
Она рассказывает тебе обо всех своих бедах, и когда она просыпается, она знает, что делать.
Would have liked to have known you,
Хотел бы я знать тебя.
Would have liked to have known you, would have liked to have known you...
Хотел бы я знать тебя, хотел бы знать тебя...
The architect of, the architect of, the architect of my destiny
Архитектор, архитектор, архитектор моей судьбы.
So ride, so ride with me back to the orange trees,
Так скачи, так скачи со мной обратно к апельсиновым деревьям.
In the groves of Portugal, I wanna hear about it all.
В рощах Португалии я хочу услышать обо всем этом.
You ride, you ride with me, back to the family tree,
Ты едешь, ты едешь со мной, возвращаясь к семейному древу,
You know you'll never be
Ты знаешь, что никогда им не станешь.
The architect of, the architect of, the architect of our destiny.
Архитектор, архитектор, архитектор нашей судьбы.
The architect of, the architect of, the architect of my destiny.
Архитектор, архитектор, архитектор моей судьбы.





Writer(s): Martha Tilston, Robin Tyndale-biscoe


Attention! Feel free to leave feedback.