Martha Tilton - A Fine Romance - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Martha Tilton - A Fine Romance




A Fine Romance
Прекрасный роман
A fine romance, with no kisses.
Прекрасный роман, без поцелуев.
A fine romance, my friend, this is.
Прекрасный роман, друг мой, вот он какой.
We should be like a couple of hot tomatoes.
Мы должны быть как пара спелых помидоров.
But you're as cold as yesterday's mashed potatoes.
Но ты холоден, как вчерашнее картофельное пюре.
A fine romance, you won't nestle.
Прекрасный роман, ты не прижимаешься.
A fine romance, you won't wrestle.
Прекрасный роман, ты не обнимаешься.
I've never mussed a crease in your blue serge pants.
Я ни разу не помяла складок на твоих синих брюках.
I never had the chance.
У меня никогда не было шанса.
This is a fine romance.
Вот такой прекрасный роман.
A fine romance, my good fellow.
Прекрасный роман, мой дорогой.
You take romance. I'll take jello.
Ты возьми роман. А я возьму желе.
You calmer than the seals in the Arctic Ocean.
Ты спокойнее, чем тюлени в Северном Ледовитом океане.
At least they flap their fins to express emotion.
По крайней мере, они машут ластами, чтобы выразить эмоции.
A fine romance, with no quarrels,
Прекрасный роман, без ссор,
With no insults, and all the morals.
Без оскорблений, со всей моралью.
You're just as hard to land as the Ile de France.
Тебя так же трудно завоевать, как остров Иль-де-Франс.
I never get the chance.
У меня никогда не было шанса.
This is a fine romance.
Вот такой прекрасный роман.
A fine romance, with no kisses.
Прекрасный роман, без поцелуев.
A fine romance, my friend, this is.
Прекрасный роман, друг мой, вот он какой.
True love should have the thrills that a healthy crime has.
Настоящая любовь должна быть волнующей, как настоящее преступление.
We don't have half the thrills that "The March of Time" has.
У нас нет и половины тех волнений, что есть в "Марше времени".
A fine romance, with no clinches.
Прекрасный роман, без объятий.
A fine romance, with no pinches.
Прекрасный роман, без щепоток.
You never give the orchids I send a glance.
Ты даже не смотришь на орхидеи, которые я дарю.
No, you like cactus plants.
Нет, тебе нравятся кактусы.
This is a fine romance.
Вот такой прекрасный роман.





Writer(s): Jerome Kern, Dorothy Fields


Attention! Feel free to leave feedback.