Martha Wainwright - Traveller - translation of the lyrics into German

Traveller - Martha Wainwrighttranslation in German




Traveller
Reisender
You held my children tied
Du hieltest meine Kinder fest
You made them feel alright
Du gabst ihnen ein gutes Gefühl
Ain't it hard, ain't it hard
Ist es nicht schwer, ist es nicht schwer
Just to live, just to live
Einfach zu leben, einfach zu leben
People are writing songs for you
Leute schreiben Lieder für dich
They don't quite know, oh, what to do
Sie wissen nicht recht, oh, was sie tun sollen
'Bout your mother, your step dad too
Wegen deiner Mutter, deinem Stiefvater auch
Your brothers and your sister who.
Deinen Brüdern und deiner Schwester, die
Held you in her arms that night
Dich in jener Nacht in ihren Armen hielt
When you left after doing everything so right
Als du gingst, nachdem du alles so richtig gemacht hattest
'Cause you're a traveller
Denn du bist ein Reisender
Yes, you're a traveller
Ja, du bist ein Reisender
Tighty Righty, Lefty Loosey
Rechts fest, links locker
You turned the screws and made the news
Du hast die Schrauben angezogen und für Schlagzeilen gesorgt
But you are not forsaken only
Aber du bist ja nicht verlassen, sondern wirst nur
Quoted as saying
zitiert mit den Worten
"Fuck the cancer, take no prisoners
"Scheiß auf den Krebs, mach keine Gefangenen
Don't leave your heart and your mind behind..."
Lass dein Herz und deinen Verstand nicht zurück..."
'Cause you're a traveller
Denn du bist ein Reisender
Yes, you're a traveller
Ja, du bist ein Reisender
'Cause you're a traveller
Denn du bist ein Reisender
Yes, you're a traveller
Ja, du bist ein Reisender
You died on the vine
Du bist am Rebstock gestorben
Before it was your time
Bevor es deine Zeit war
But you're alive, you're alive
Aber du lebst, du lebst
In those children's eyes
In den Augen dieser Kinder
And the wheels, they keep turning round
Und die Räder, sie drehen sich weiter
Everybody's rushing to town
Jeder eilt in die Stadt
But you don't have to go so fast
Aber du musst nicht so schnell eilen
You've won the race and you were furthest from last
Du hast das Rennen gewonnen und warst alles andere als Letzter
'Cause you were the first to get there mate
Denn du warst der Erste, der ankam, Kumpel
But I doubt you're resting at the Pearly Gates
Aber ich bezweifle, dass du an der Himmelspforte ruhst
'Cause you're a traveller
Denn du bist ein Reisender
Yes, you're a traveller
Ja, du bist ein Reisender
'Cause you're a traveller
Denn du bist ein Reisender
Yes, you're a traveller
Ja, du bist ein Reisender
'Cause you're a traveller
Denn du bist ein Reisender
'Cause you're a traveller
Denn du bist ein Reisender
People are writing songs for you
Leute schreiben Lieder für dich
They don't quite know what to do
Sie wissen nicht recht, was sie tun sollen
'Bout your mother
Wegen deiner Mutter





Writer(s): Martha Wainwright


Attention! Feel free to leave feedback.