Marti Stone - Aeroplano - translation of the lyrics into German

Aeroplano - Marti Stonetranslation in German




Aeroplano
Flugzeug
Sto così in alto che quasi scendo
Ich bin so hoch oben, dass ich fast falle
Sto così in basso che quasi svengo
Ich bin so weit unten, dass ich fast ohnmächtig werde
Tu aspetti solo che cambi il tempo
Du wartest nur darauf, dass sich die Zeiten ändern
O resti solo e combatti dentro?
Oder bleibst du allein und kämpfst innerlich?
Ho un comportamento sbagliato
Ich habe ein falsches Verhalten
No, non ho l'orario ma so che è completamente sballato
Nein, ich weiß die Uhrzeit nicht, aber ich weiß, sie ist völlig daneben
So che può sempre andar peggio, quindi festeggio
Ich weiß, es kann immer schlimmer kommen, also feiere ich
Qualsiasi sia la location, un locale o un parcheggio, e a fine serata vaneggio
Egal an welchem Ort, ein Club oder ein Parkplatz, und am Ende des Abends rede ich wirr
E il giorno dopo è tipo la triste verità
Und der nächste Tag ist wie die traurige Wahrheit
Mi chiedo cose tipo cosa ci faccio qua?
Ich frage mich Dinge wie: Was mache ich hier?
A che serve volare, guardarvi da lontano
Was nützt es zu fliegen, euch aus der Ferne anzusehen
Se quando sono in volo dirotto l'aeroplano
Wenn ich fliege, entführe ich das Flugzeug
A che serve volare, guardarvi da lontano
Was nützt es zu fliegen, euch aus der Ferne anzusehen
Se quando sono in volo dirotto l'aeroplano
Wenn ich fliege, entführe ich das Flugzeug
E IL GIORNO DOPO E' TIPO
UND DER NÄCHSTE TAG IST WIE:
Non so dove sono, non so come mi chiamo
Ich weiß nicht, wo ich bin, ich weiß nicht, wie ich heiße
Non me ne frega un cazzo, adesso che voliamo
Es ist mir scheißegal, jetzt, wo wir fliegen
Abbiamo ciò che abbiamo, non ciò che volevamo
Wir haben, was wir haben, nicht, was wir wollten
Ma non ce l'avevamo quando non volavamo
Aber das hatten wir nicht, als wir nicht flogen
Vi vedo da lenti progressiv(e)
Ich sehe euch durch Gleitsichtgläser
Lenti, niente progressi
Langsam, keine Fortschritte
Parlate di storie e processi
Ihr redet von Geschichten und Prozessen
Col culo nei Pampers progressi
Mit dem Arsch in Progressi-Pampers
So che puÚ sempre andar peggio
Ich weiß, es kann immer schlimmer kommen
Sogno un'avantador nel mio parcheggio
Ich träume von einem Aventador auf meinem Parkplatz
La vita lenta sarebbe da head shot
Ein langsames Leben wäre einen Kopfschuss wert
Quella perfetta a rovescio
Das perfekte Leben, nur umgekehrt
Ma a che serve volare se il mondo ce l'ho in mano
Aber was nützt das Fliegen, wenn ich die Welt in meiner Hand halte
E quando sono in volo. dirotto l'aeroplano.
Und wenn ich fliege, entführe ich das Flugzeug.





Writer(s): Davide Corte, Emanuele Flandoli, Martina Nasuti


Attention! Feel free to leave feedback.