Lyrics and translation Marti Stone - Non C'è Problema
Non C'è Problema
Нет проблем
Ho
lasciato
che
dicessero
che
cesserò
Я
позволила
им
говорить,
что
я
остановлюсь,
Ma
al
massimo
li
piscio
e
vado
all'estero
Но
максимум,
что
я
сделаю,
это
пошлю
их
к
черту
и
уеду
за
границу.
Non
lascio
che
mi
fermino
il
cuore,
tipo,
cholesterol
Я
не
позволю
им
остановить
мое
сердце,
как,
например,
холестерин.
Nonostante
i
problemi
forse
resterò
Несмотря
на
проблемы,
возможно,
я
останусь.
Se
la
mia
pussy
riot
la
tua
pussy
puzza
Если
моя
киска
бунтует,
твоя
киска
воняет.
Rappo
in
chiesa
col
passamontagna
fucsia
Читаю
рэп
в
церкви
в
розовой
балаклаве.
Non
so
per
chi
mi
hai
presa
tanto
non
sarò
mai
giusta
Я
не
знаю,
за
кого
ты
меня
принял,
но
я
никогда
не
буду
правильной.
Con
la
testa
che
ho,
fotte
un
cazzo
so
che
resterò
С
моей
головой,
мне
плевать,
я
знаю,
что
останусь.
Qui,
così
lontana
dal
posto
in
cui
sono
cresciuta
Здесь,
так
далеко
от
места,
где
я
выросла.
Ma
so
la
strada
di
casa,
ho
un
codice
dietro
la
nuca
Но
я
знаю
дорогу
домой,
у
меня
есть
код
на
затылке.
Resterò
qui
che
preferisco
i
rumori
di
questa
città
Я
останусь
здесь,
мне
больше
нравятся
звуки
этого
города,
All'ordinarietà,
tutti
gli
errori
che
fai
alla
mia
età
Чем
обыденность,
все
ошибки,
которые
ты
делаешь
в
моем
возрасте.
Potrei
pensarci
troppo
fino
a
restarci
sotto
Я
могла
бы
слишком
много
думать
об
этом,
пока
не
уйду
в
себя,
O
fare
festa
finchè
ci
scappi
il
morto
Или
тусоваться,
пока
кто-нибудь
не
умрет.
Dare
fuoco
a
tutto
e
gustarci
il
botto
Поджечь
все
и
насладиться
взрывом.
Ti
spiego
com'è
che
va
questa
sera
Я
объясню
тебе,
как
все
будет
сегодня
вечером.
Se
sei
giù
con
me
ne
vale
la
pena,
si
o
no?
Если
ты
со
мной,
то
оно
того
стоит,
да
или
нет?
Non
c'è
problema
che
non
si
possa
risolvere
dal
pusher
Нет
такой
проблемы,
которую
нельзя
решить
у
дилера,
Con
più
soldi
di
bush
e
le
persone
giuste
С
деньгами,
как
у
Буша,
и
нужными
людьми.
Atterro
come
a
Stansted,
c'è
la
fila
al
mio
funeral
Приземляюсь,
как
в
Станстеде,
очередь
на
мои
похороны.
Se
tramonto
tipo
Sunset
Boulevard
Если
я
закачусь,
как
на
Сансет-бульваре,
Tornano
tutti,
boomerang
Все
вернутся,
как
бумеранг.
Tornano
tutte
indietro
improfumate
col
foulard,
quanto
durerà?
Все
вернутся
назад,
надушенные,
с
шарфами,
сколько
это
продлится?
Vivi
una
volta
sola
e
dopo
sei
morta
quindi
ora
porta
Живешь
только
один
раз,
а
потом
ты
мертва,
так
что
теперь
неси
Il
culo
sotto
le
lenzuola
che
odio
svegliarmi
da
sola
Свою
задницу
под
одеяло,
я
ненавижу
просыпаться
одна.
Sei
sorda
o
sei
suora?
Ты
глухой
или
монашка?
Mi
butto
e
conto
su
di
me
tipo
tre
due
uno
Я
прыгаю
и
рассчитываю
на
себя,
типа
три,
два,
один.
A
rovescio
piu
di
me
nessuno
e
com'è
Более
отвязной,
чем
я,
нет
никого,
и
как
Che
va
questa
sera,
se
sei
giu'
con
me,
ne
vale
la
pena
si
o
no?
Все
будет
сегодня
вечером,
если
ты
со
мной,
то
оно
того
стоит,
да
или
нет?
Non
c'è
problema
che
non
si
possa
risolvere
dal
pusher
Нет
такой
проблемы,
которую
нельзя
решить
у
дилера,
Con
più
soldi
di
Bush
e
le
persone
giuste.
С
деньгами,
как
у
Буша,
и
нужными
людьми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Corte, Emanuele Flandoli, Martina Nasuti
Attention! Feel free to leave feedback.