Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
dearest
Laura,
I'm
leaving
this
letter
with
Rachel
to
give
to
you
after
Meine
liebste
Laura,
ich
hinterlasse
diesen
Brief
bei
Rachel,
damit
sie
ihn
dir
gibt,
nachdem
I'm
gone.
ich
gegangen
bin.
I'm
far
away
now.
Ich
bin
jetzt
weit
weg.
In
a
quiet
beautiful
place.
An
einem
ruhigen,
wunderschönen
Ort.
Please
forgive
me
for
not
saying
goodbye
before
I
left.
Bitte
vergib
mir,
dass
ich
mich
nicht
verabschiedet
habe,
bevor
ich
ging.
Be
well,
Laura.
Alles
Gute,
Laura.
Don't
be
too
hard
on
the
sisters.
Sei
nicht
zu
streng
zu
den
Schwestern.
And
Laura,
about
James...
Und
Laura,
wegen
James...
I
know
you
hate
him
because
you
think
he
isn't
nice
to
me,
but
please
give
him
a
chance.
Ich
weiß,
du
magst
ihn
nicht,
weil
du
denkst,
er
sei
nicht
nett
zu
mir,
aber
bitte
gib
ihm
eine
Chance.
It's
true
he
may
be
a
little
surly
sometimes,
and
he
doesn't
laugh
much.
Es
stimmt,
er
mag
manchmal
etwas
mürrisch
sein,
und
er
lacht
nicht
viel.
But
underneath
he's
really
a
sweet
person.
Aber
im
Grunde
ist
er
ein
wirklich
lieber
Mensch.
I
love
you
like
my
very
own
daughter.
Ich
liebe
dich
wie
meine
eigene
Tochter.
If
things
had
worked
out
differently,
I
was
hoping
to
adopt
you.
Wenn
die
Dinge
anders
gelaufen
wären,
hätte
ich
gehofft,
dich
zu
adoptieren.
Happy
8th
birthday,
Laura.
Alles
Gute
zum
8.
Geburtstag,
Laura.
Your
friend
forever...
Dein
Freund
für
immer...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Denise Rich, Gen Rubin
Attention! Feel free to leave feedback.